The Labour Law of Liberia states that the minimum wage in the Country is 25 cents per hour. | UN | ينص قانون العمل في ليبريا على أن الحد الأدنى للأجور في البلد هو 25 سنتا للساعة. |
It is also concerned that the minimum wage in the public sector is not applicable to nonKuwaiti citizens. | UN | ويثير قلقها أيضاً أن الحد الأدنى للأجور في القطاع العام لا يُطبق على المواطنين غير الكويتيين. |
It stated that the minimum age of criminal responsibility, currently 7 years, was very low. | UN | وذكرت أن الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية، المحدد حالياً بسبع سنوات، منخفض جداً. |
Given the enduring nature of the new force's deployment and the considerable logistical requirements, my experts have concluded that the minimum requirement for the force is some 4,900 troops. | UN | ونظرا لأن نشر القوة الجديدة يتسم بالدوام، وللقدر الكبير من الاحتياجات اللوجستية اللازمة، فقد خلص خبرائي إلى أن الحد الأدنى من الاحتياجات للقوة يبلغ نحو 900 4 جندي. |
The observers, however, agree that minimum standards of confidentiality were respected in the registration points observed. | UN | غير أن المراقبين متفقون على أن الحد الأدنى من معايير السرية كان يراعى في نقاط التسجيل التي جرت مراقبتها. |
It ignores the fact that the minimum conditions for holding democratic, free and fair elections do not exist in the Province; | UN | ويتجاهل حقيقة أن الحد الأدنى لشروط إجراء انتخابات ديمقراطية وحرة ونزيهة في الإقليم غير متوفر؛ |
The Committee is further concerned that the minimum wage is not always enforced in practice. | UN | ومما يزيد اللجنة قلقاً أن الحد الأدنى للأجر لا يُطبق دائما من الناحية العملية. |
The Committee is further concerned that the minimum wage is not always enforced in practice. | UN | ومما يزيد اللجنة قلقاً أن الحد الأدنى للأجر لا يُطبق على الدوام عملياً. |
Among other things, this meant that the minimum daily period of rest was increased from 10 to 11 hours. | UN | وهذا يعني، في جملة أمور أخرى، أن الحد الأدنى لفترة الراحة اليومية قد زاد من 10 ساعات إلى 11 ساعة. |
The same provisions apply for elections in the Upper House, with the exception that the minimum age of candidates is 30 years. | UN | وتنطبق الأحكام نفسها على انتخابات مجلس الشيوخ، باستثناء أن الحد الأدنى لسن المرشحين هو 30 عاماً. |
It further expresses concern that the minimum age of marriage for girls is 15 years. | UN | كما تعرب عن قلقها من أن الحد الأدنى لسن الزواج لدى الفتيات هو 15 عاماً. |
50. The Committee recalled that the minimum assessment rate, or floor, has been an element of the scale methodology from the outset. | UN | ٥٠ - أشارت اللجنة إلى أن الحد الأدنى للأنصبة المقررة يمثل عنصرا من عناصر منهجية إعداد الجدول منذ البداية. |
The Committee also recommends that the State party collect adequate data in order to ensure that the minimum wage allows for the provision of all basic services. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تجمع بيانات كافية من أجل التأكد من أن الحد الأدنى للأجور يسمح بتوفير كافة الخدمات الأساسية. |
305. The Committee notes with concern that the minimum age for working in the State party is 14 years. | UN | 305- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الحد الأدنى لسن العمل في الدولة الطرف هو 14 عاماً. |
The Committee also recommends that the State party collect adequate data in order to ensure that the minimum wage allows for the provision of all basic services. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تجمع بيانات كافية من أجل التأكد من أن الحد الأدنى للأجور يسمح بتوفير كافة الخدمات الأساسية. |
19. The Committee notes with concern that the minimum age for working in the State party is 14 years. | UN | 19- وتلاحظ اللجنة، مع القلق، أن الحد الأدنى لسن العمل في الدولة الطرف هو 14 عاماً. |
6. The report indicates that the minimum age for contracting matrimony is 16 years for males and 14 years for females (para. 367). | UN | 6 - يرد في التقرير أن الحد الأدنى لسن الزواج هو 16 عاما بالنسبة للذكور و 14 عاما بالنسبة للإناث. |
8. OIOS believes that the minimum critical mass of capacity for an investigation unit is 10 to 12 investigators. | UN | 8 - ويرى المكتب أن الحد الأدنى من القدرات اللازمة لأي وحدة تحقيق يتراوح بين 10 و 12 محققا. |
The experience of girls and women in refugee camps shows that minimum protection does not guarantee their security. | UN | وتظهر التجارب التي عاشتها الفتيات والنساء في معسكرات اللاجئين أن الحد الأدنى من الحماية لا يكفل أمنهن. |
Other members disagreed, stating that the floor ensured that there was a certain base minimum that Member States should contribute. | UN | وعارض بعض الأعضاء ذلك قائلين أن الحد الأدنى يكفل وجود حد أساسي أدنى معين ينبغي للدول الأعضاء المساهمة به. |
The Israeli argument that the threshold for an armed conflict has been met is based on the fact that there have been some 3,000 incidents allegedly involving exchanges of gunfire and that Palestinian violence is organized and orchestrated by the Palestinian Authority. | UN | أما الحجة الإسرائيلية التي تعتبر أن الحد الأدنى للحكم على وجود نزاع مسلح قد استوفي فهي حجة تستند إلى وقوع نحو 000 3 حادث تزعم أنها اشتملت على تبادل لإطلاق النار وأن العنف الفلسطيني هو عنف منظم تديره السلطة الفلسطينية. |
Anyway, This is one area where our political philosophies overlap. Liberals think that mandatory minimums | Open Subtitles | هذا هو أحد المجالات التي تتداخل لدينا الفلسفات السياسية . أعتقد الليبراليين أن الحد الأدنى الإلزامي في غاية القسوة وغير عادل. |
In this regard it is a matter of concern that a minimum age for sexual consent for boys is not clearly established. | UN | ومما يثير القلق في هذا الصدد أن الحد الأدنى لسن قبول ممارسة الجنس بالنسبة للفتيان غير محدد بوضوح. |
The maximum pension per month is currently CHF 2,320 and the minimum pension is CHF 1,160. | UN | ويصل الحد الأقصى للمعاش التقاعدي للشهر الواحد حالياً إلى 2320 فرنكاً سويسرياً في حين أن الحد الأدنى هو 1160 فرنكاً سويسرياً. |