"أن تتخلصي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to get rid
        
    • to throw
        
    • you get rid
        
    • you can get rid
        
    You need to get rid of any extra weight the gondola is holding. Open Subtitles عليكي أن تتخلصي من أي وزن زائد تحمله العربة
    If you don't, you better figure out a way to get rid of those lizards. Open Subtitles وإلا، من الأفضل أن تتخلصي من تلك السحالي.
    Not for an introduction but for you to get rid of it and pretend there was another family? Open Subtitles ليس من أجل التقديم، بل من أجل أن تتخلصي منه وتتظاهري أنّ هناك عائلة أخرى؟
    You got to get rid of all this shit. Open Subtitles لابد أن تتخلصي من كل هذه السخافات للأبد!
    Maybe you don't need to throw out the baby with the bathwater. Open Subtitles لرُبما ليس حتماً عليكِ أن تتخلصي من كل شيء له علاقة
    If you solve math problems, you get rid of your stress? Open Subtitles إذا حليتِ مسائل الرياضيات يمكنك أن تتخلصي من الإجهاد؟
    Now you can get rid of me, and it's not your fault. Open Subtitles والآن يمكنك أن تتخلصي مني وهذا ليس بخطئك
    It smells so bad in here. I'm gonna pull over. No, you need to get rid of that. Open Subtitles الرائحة سيئة للغاية هنا ، سوف أتقيأ لا ، يجب أن تتخلصي من ذلك
    You've got to get rid of this guy who's making you mess up your life just'cause he's too stupid to know how great you are. Open Subtitles يجب أن تتخلصي من هذا الشاب الذي جعل حياتكِ فوضويه فقط لآنه غبي جداً لـ يعرف حجم عظامتكِ
    Oh, I bet it feels good to get rid of that thing, doesn't it? Open Subtitles أراهن أنه يريحكِ جداً أن تتخلصي من ذلك الشيء أليس كذلك ؟
    Then it's not at the stage where you have to get rid of her yet. Open Subtitles إذن لم تصلي بعد للمرحلة التي يجب أن تتخلصي منها
    Didn't I tell you to get rid of this case two years ago? Open Subtitles ألم أخبرك أن تتخلصي من هذه القضية منذ عامين؟
    You'll have to get rid of him, or you'll find him in a pool of blood. Open Subtitles يجب أن تتخلصي منه وإلا ستعثري عليه غارقا في بحيرة من دمائه
    Oh, uh, by the way, if you ever want to get rid of that old furnace, uh, just call us and we'll pick it up. Open Subtitles بالمناسبة إن أردت أن تتخلصي من تلك المدفأة القديمة -اتصلي بنا فحسب وسنأخذها
    - I told you to get rid of her. - It's a good thing we didn't. Tightness in her chest. Open Subtitles أخبرتك أن تتخلصي منها - من الجيد أننا لم نفعل -
    If you want him back, you have to get rid of her. Open Subtitles اذا اردتي عودته, يجب أن تتخلصي منها
    Yes. Yes, I want you to get rid of your dogs. Open Subtitles أجل ،أجل أريدك أن تتخلصي من كلابك
    Did I tell you to get rid of this? Open Subtitles ألم أخبرك أن تتخلصي من هذا الشيء؟
    Well, look, I need you to get rid of it. Open Subtitles أريدك أن تتخلصي منه
    Did I ask you to throw your things out? Open Subtitles وهل طلبت منكِ قبلاً أن تتخلصي من أشيائك؟
    Make sure you get rid of that when you get sent back to your unit, please. Open Subtitles تأكدي من أن تتخلصي منه عند عودتك لوحدتك
    Yeah, yeah, and you can get rid of that French poster. Open Subtitles أجل، أجل، ويمكنكِ أن تتخلصي من ذلك الملصق الفرنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus