"أن تسأل نفسك" - Traduction Arabe en Anglais

    • to ask yourself
        
    • must ask yourself
        
    • you better ask yourself
        
    If you really want this team, you got to ask yourself... Open Subtitles إن كنت تريد هذا الفريق حقاً عليك أن تسأل نفسك
    So you just got to ask yourself one thing Eddie. Open Subtitles إذا عليك أن تسأل نفسك سؤالا واحدا يا إيدي
    You've got to ask yourself where you'll be in five years' time. Open Subtitles يجب أن تسأل نفسك أين ستكون بعد خمس سنوات من الآن
    So I think there's a point when you just got to ask yourself, whose holdout is this? Open Subtitles لذا,أنا فقط أعتقد أن هناك مقصد لكن فقط عليك أن تسأل نفسك إمتناع من هذا
    Megan, you just need to ask yourself if you're being objective here. Open Subtitles ميغان، تحتاج فقط أن تسأل نفسك إذا كنت يجري موضوعي هنا.
    You have to ask yourself, "why would the white house Open Subtitles يجب أن تسأل نفسك ما الذي يجعل البيت الأبيض،
    Now, I want you to ask yourself one very important question. Open Subtitles الآن أريد منك أن تسأل نفسك سؤالاً هاماً للغاية.
    You need to ask yourself this, how can you truly help Amelia summerland? Open Subtitles تحتاج إلى أن تسأل نفسك هذا، كيف يمكنك حقا مساعدة أميليا سومرلاند؟
    Uh, before you make that phone call, I want you to ask yourself one question. Open Subtitles قبلما تجري هذه المكالمة، أودك أن تسأل نفسك سؤالًا.
    So you have to ask yourself, is the real threat out there or in here? Open Subtitles لهذا يجب أن تسأل نفسك هل الخطر الحقيقي هناك أو هنا ؟
    i mean, have you bothered to ask yourself if your son was still alive, would he not simply come home? Open Subtitles أعني، هل ازعجت أن تسأل نفسك إذا كان لا يزال على قيد الحياة ابنك، انه لن تأتي ببساطة المنزل؟
    I need you to ask yourself what will you do for your child. Open Subtitles أريدك أن تسأل نفسك ماذا ستفعل من أجل ابنك ؟
    (Breathing heavily) So right now, you have to ask yourself if you're a gladiator, or you're looking for revenge. Open Subtitles الآن، يجب أن تسأل نفسك إن كنت مجالداً، أم أنك تسعى للإنتقام.
    If you look where we've come, or arguably where we've fallen to, you have to ask yourself what happened to our humanity and where did it go? Open Subtitles إذا نظرتم حيث أننا قد وصلنا، أو يمكن القول فيها لقد انخفض إلى، عليك أن تسأل نفسك ما حدث لإنسانيتنا وأين ذهبت؟
    It's gonna cost me $200,000 in upkeep is what it's gonna cost me, but you have to ask yourself... Open Subtitles سيكلفني مئتي ألف دولار ولا أهتم لذلك لكن عليك أن تسأل نفسك ماذا سيهاجم في التالي؟
    You have to ask yourself, "What is he gonna attack next?" Open Subtitles عليك أن تسأل نفسك ماذا سيهاجم في التالي؟
    You just have to ask yourself at the end of the day, what do you want? Open Subtitles عليك فقط أن تسأل نفسك في نهاية هذا اليوم ماذا تريد ؟
    But you have to ask yourself, what good is that if the cancer kills you? Open Subtitles لكن عليك أن تسأل نفسك ما هو الشيء الإيجابي إذا كان السرطان يقتلك ؟
    But, uh, you have to ask yourself, are you fighting for the right thing? Open Subtitles و لكن عليك أن تسأل نفسك هل أنت تقاتل من أجل الشئ الصحيح ؟
    But every minute you spend at that club, I want you to ask yourself:. Open Subtitles لكن كل دقيقة تقضيها داخل ذلك النادى ، أود منك أن تسأل نفسك
    And the brighter those things may be, the more you must ask yourself, Open Subtitles ،والمع الأشياء قد تكون تلك الأفضل أن تسأل نفسك
    Well, you better ask yourself, what do you want to leave behind? Open Subtitles من اللازم أن تسأل نفسك ما الذي تريد أن تتركه خلفك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus