It is unfortunate that the sponsors refused to include in the text any reference to the global combat against terrorism. | UN | ومما يؤسف له أن مقدمي القرار رفضوا أن تُدرج في النص أي إشارة إلى الكفاح العالمي ضد الإرهاب. |
It also calls on the Government to include in its next periodic report detailed information on any developments related to preventive and rehabilitative measures taken with regard to prostitutes. | UN | وتطلب اللجنة إلى الحكومة أيضا أن تُدرج في تقريرها الدوري التالي معلومات تفصيلية عن أي تطورات تجد بشأن تدابير الوقاية وإعادة التأهيل المتخذة فيما يتعلق بالبغايا. |
The State party is asked to include in its next report information on steps taken in this respect as well as on prison conditions. | UN | ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها القادم معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد وعن أحوال السجون. |
He suggested the inclusion in paragraph 3 of a sentence indicating that reservations served the desirable purpose of enabling the greatest possible number of States to become parties to the Covenant. | UN | واقترح أن تُدرج في الفقرة ٣ جملة تبين أن التحفظات تخدم الغرض المرغوب فيه المتمثل في تمكين أكبر عدد ممكن من الدول من أن يصبح أطرافاً في العهد. |
The European Union also wishes to express its gratitude to the delegations that so far have requested to be included in the list of sponsors of the draft text. | UN | كما يود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن امتنانه للوفود التي طلبت حتى الآن أن تُدرج في قائمة مقدمي مشروع النص. |
2. The secretariat was requested to include in the consolidated report supplementary information provided by Governments in accordance with decision 21/COP.1. | UN | ٢- وقد طُلب من اﻷمانة أن تُدرج في التقرير الموحد المعلومات التكميلية المقدمة من الحكومات وفقا للمقرر ١٢/م أ-١. |
The State party is asked to include in its next report information on steps taken in this respect as well as on prison conditions. | UN | ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها القادم معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد وعن أحوال السجون. |
If that was also the Commission's conclusion, it would be useful to include in the draft a list of the crimes to which the obligation applied. | UN | وإذا ما كان ذلك هو ما ستخلص إليه اللجنة، فسيكون من المفيد أن تُدرج في المشروع قائمة بالجرائم التي ينطبق عليها الالتزام. |
It also included a paragraph whereby the Assembly would decide to include in the provisional agenda of its sixty-ninth session the consideration of an appropriate celebration of the twentieth anniversary of the World Summit, in 2015. | UN | وهو يتضمن أيضا فقرة تقرر فيها الجمعية أن تُدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والستين مسألة النظر في الاحتفال على النحو الملائم بالذكرى السنوية العشرين لمؤتمر القمة العالمي، في عام 2015. |
The Committee requests the State party to include in its next periodic report information on the number of child marriages on an annual basis. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن عدد حالات زواج الأطفال سنوياً. |
The Committee requests the State party to include in its next periodic report information on the number of child marriages on an annual basis. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن عدد حالات زواج الأطفال سنوياً. |
The Seabed Disputes Chamber expressed it clearly: The sponsoring State may find it necessary, depending upon its legal system, to include in its domestic law provisions that are necessary for implementing its obligations under the Convention. | UN | وقد صرحت غرفة منازعات قاع البحار بهذه النقطة بوضوح إذ أشارت إلى أن الدولة المزكية قد ترى، حسب نظامها القانوني، ضرورة أن تُدرج في قانونها الوطني المحلي الأحكام الضرورية لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية. |
The guidelines would take into account the need to include in the report of the Committee concrete information that clearly demonstrated how space science and technology and their applications could address the thematic areas under consideration. | UN | وسوف تراعي المبادئ التوجيهية ضرورة أن تُدرج في تقرير لجنة الفضاء الخارجي معلومات محددة تبين بوضوح الكيفية التي يمكن أن تعالج بها علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها المجالات المواضيعية قيد النظر. |
The Committee also urges the State party to include in its next periodic report specific information on action plans and other measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. | UN | وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تُدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني. |
The representative of Cuba expressed the wish of her delegation to include in the definition the word “activities”. | UN | وأعربت ممثلة كوبا عن رغبة وفدها في أن تُدرج في التعريف كلمة " اﻷنشطة " . |
(iii) Finally, it is proposed by the NJCM to include in article 8 the possibility for the Committee to also make recommendations in cases in which a violation has not been established. | UN | `٣` وأخيراً، يقترح فرع هولندا أن تُدرج في المادة ٨ إمكانية تقديم اللجنة أيضاً توصيات في الحالات التي لا يثبت فيها وقوع انتهاك. |
States parties were encouraged to include in their education and training programmes information on the Treaty, including its Review Conferences and the work of States parties to implement the Treaty. | UN | وشُجعت الدول الأطراف على أن تُدرج في برامجها التثقيفية والتدريبية معلومات عن المعاهدة، بما في ذلك مؤتمرات استعراضها وعمل الدول الأطراف لتنفيذ المعاهدة. |
12. The members of the Security Council encourage continuing efforts to ensure the inclusion in the report of more substantive information on the Council's work and on measures to improve the working methods. | UN | 12 - يُشجّع أعضاء مجلس الأمن على بذل جهود متواصلة لضمان أن تُدرج في التقرير معلومات ذات طابع مواضيعي بقدر أكبر عن عمل المجلس وعن التدابير الرامية إلى تحسين أساليب العمل. |
Those exceptions ought to be included in the commentary, although it would be desirable to include them in the text of the draft principles. | UN | ومن الجدير بتلك الاستثناءات أن تُدرج في التعليق، وإن كان من المستحسن لها أن توضع في نص مشاريع المواد. |
A cross-reference to paragraph 5, which would become paragraph 6 in the final version, should be included in the footnote. | UN | وينبغي أن تُدرج في الحاشية إحالة مزدوجة للفقرة 5 التي تصبح الفقرة 6 في النص النهائي. |
375. At its 2929th meeting, on 1 June 2007, the Commission decided to include on its programme of work the topic " Protection of persons in the event of disasters " and appointed Mr. Eduardo Valencia-Ospina as Special Rapporteur. | UN | 375- قررت اللجنة، في جلستها 2929 المعقودة في 1 حزيران/يونيه 2007، أن تُدرج في برنامج عملها موضوع " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " وعيّنت السيد إدواردو فالينسيا - أوسبينا مقرراً خاصاً. |
1. Requests every State party which has not already done so to include - in the next report it will submit in accordance with article 9 of the Convention, or in a special report before its next periodic report becomes due - adequate information on the measures which it has adopted and which give effect to the provisions of article 7 of the Convention; | UN | ١- ترجو من كل دولة طرف لم تقم بذلك أن تُدرج في التقرير المقبل الذي ستقدمه عملاً بالمادة ٩ من الاتفاقية، أو في تقرير خاص تقدمه قبل الموعد الذي يصبح فيه تقريرها الدوري المقبل واجب التقديم - معلومات مناسبة عن التدابير التي اتخذتها والتي تجعل أحكام المادة ٧ من الاتفاقية نافذة؛ |
UNDG organizations should include in the performance appraisal system for the resident coordinator and UNCT an assessment of teamwork and horizontal cooperation | UN | ينبغي لمؤسسات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تُدرج في نظام تقييم أداء المنسّق المقيّم وأداء الفريق القطري للأمم المتحدة تقييماً لأعمال الأفرقة والتعاون الأفقي. |
It was proposed to insert in this draft article a reference to the limitations arising from the protection of human rights. | UN | واقتُرح أن تُدرج في مشروع المادة هذا إشارة إلى القيود النابعة من حماية حقوق الإنسان. |
It has been our practice even before it was put into international legal instruments. | UN | وهي ممارسة درجنا عليها من قبل أن تُدرج في الصكوك القانونية الدولية. |
The Government should also incorporate into the Law the principle of equality between men and women and the prohibition of discrimination on the basis of sex. | UN | ودعت اللجنة الحكومة أيضاً إلى أن تُدرج في القانون مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة وتحريم التمييز بين الجنسين. |
The State party should incorporate in the Constitution and other laws the principle of absolute prohibition of torture, whereby no exceptional circumstances whatsoever may be invoked to justify it. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تُدرج في دستورها وقوانينها الأخرى مبدأ الحظر المطلق للتعذيب، وأن تضمن عدم الاستثناء منه تحت أي ظرف لتبريره. |
The Working Group agreed that those words should be kept, but that they should be put in the footnote to the subparagraph rather than to the main text. | UN | واتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بتلك العبارة ولكن على أن تُدرج في حاشية الفقرة الفرعية بدلا من إدراجها في صلب النص. |