It noted that the international community had a duty to support the Bahamas and to provide financial and technical assistance, sustainable and appropriate to the needs of the country. | UN | ولاحظت أن على المجتمع الدولي دعم جزر البهاما وتوفير المساعدة المالية والتقنية بصورة مستدامة وملائمة لاحتياجات البلد. |
Nevertheless, it should be noted that the international community should aim at finding and securing viable, just and lasting solutions to international problems. | UN | ومع ذلك، ينبغي ملاحظة أن على المجتمع الدولي السعي إلى التوصل إلى حلول قابلة للاستمرار وعادلة ودائمة للمشاكل الدولية. |
It was stated that the international community has a key role to play in working with developing countries on capacity-building. | UN | وذُكر أن على المجتمع الدولي الاضطلاع بدور رئيسي مع البلدان النامية في مجال بناء القدرات. |
The Special Representative believes that the international community must do far more in this area. | UN | ويرى الممثل الخاص أن على المجتمع الدولي أن يبذل مزيدا من الجهد في هذا المجال. |
This means that the international community has an obligation to assist Africa in its efforts to realize peace and stability on its soil. | UN | وهذا يعني أن على المجتمع الدولي واجب مساعدة أفريقيا في جهودها لإحلال السلام في ربوعها والاستقرار في أرجائها. |
We believe that the international community should not turn its back on achieving that goal. | UN | ونحن نرى أن على المجتمع الدولي ألا يدير ظهره لبلوغ ذلك الهدف. |
39. It is the judgement of the Panel that the international community must transcend differences and move forward. | UN | 39 - وفي تقدير الفريق أن على المجتمع الدولي أن يتجاوز الخلافات ويمضي إلى الأمام قدما. |
We further believe that the international community must now resolutely engage in the establishment of a binding legal instrument on marking, registering and tracing small arms and light weapons. | UN | كما نعتقد أن على المجتمع الدولي أن يعمل بعزم على وضع صك قانوني ملزم بشأن وسم وتسجيل وتعقب الأسلحة الصغيرة والخفيفة. |
The Committee's position is that the international community must ensure that the occupying Power abide by the provisions of the Court's Advisory Opinion. | UN | إن موقف اللجنة هو أن على المجتمع الدولي ضمان تقيد دولة الاحتلال بأحكام فتوى المحكمة. |
Similarly, I cannot accept that the international community should stand by and accept the large-scale, flagrant and persistent violation of human rights. | UN | وبالمثل، لا يمكنني أن أقبل أن على المجتمع الدولي أن يتنحى جانبا ويقبل الانتهاك الواسع النطاق الصريح المستمر لحقوق الإنسان. |
I believe that the international community should take a two-pronged approach to terrorism. | UN | وأعتقد أن على المجتمع الدولي أن يتبع نهجا من شقين في التصدي للإرهاب. |
We believe that the international community has a compelling responsibility to intensify its efforts to find a peaceful and durable solution to the conflict. | UN | ونعتقد أن على المجتمع الدولي مسؤولية ملحة لتكثيف جهوده لإيجاد حل سلمي دائم للصراع. |
This of course does not imply that the international community should demobilize. | UN | ولا يعني هذا بالطبع أن على المجتمع الدولي أن يتراخى. |
The Special Rapporteur believes that the international community should remain vigilant and persevere in exerting pressure for the resolution of this purely humanitarian issue. | UN | ويرى المقرر الخاص أن على المجتمع الدولي أن يبقى متيقظاً وأن يدأب في ممارسة الضغط لإيجاد حل لهذه القضية الإنسانية المحض. |
The United States believes that the international community should focus on lending full support to the efforts of the Special Adviser. | UN | كما تعتقد الولايات المتحدة أن على المجتمع الدولي أن يركز على تقديم الدعم الكامل لجهود المستشار الخاص. |
Nevertheless, the mission believes that the international community should make every effort to assist the Burundians in this regard. | UN | بيد أنها تعتقد أن على المجتمع الدولي بذل قصاراه لمساعدة البورونديين في هذا الصدد. |
He cautioned that the international community had to be realistic about what could be achieved, given the very challenging situation. | UN | وحذر من أن على المجتمع الدولي أن يكون واقعياً فيما يتعلق بالأمور التي يمكن تحقيقها بالنظر إلى الحالة الصعبة للغاية. |
It is equally important that the international community demonstrate full political support for the IAEA. | UN | ومما لا يقل أهمية، أن على المجتمع الدولي أن يقدم الدعم السياسي الكامل للوكالة. |
It highlighted that the international community should respond to Somalia's requests for support. | UN | وأبرزت أن على المجتمع الدولي أن يستجيب لما يطلبه الصومال من دعم. |
It believes that the international community has a clear and unavoidable responsibility in this regard. | UN | وهي ترى أن على المجتمع الدولي في هذا الصدد مسؤولية واضحة لا يمكن تناسيها. |