No change has occurred in this area since the submission of the Fourth periodic report. | UN | ولم يحدث تغيير في هذا المجال منذ أن قدمت إسرائيل تقريرها الرابع. |
Following the submission of the recommendations to the Commission by the Subcommissions, the Commission extended an invitation to the respective delegations to address the Commission. | UN | وبعد أن قدمت اللجان الفرعية التوصيات إلى اللجنة، وجهت اللجنة الدعوة إلى الوفود المعنية لمخاطبة اللجنة. |
The Committee reiterates its regret that the State party has not submitted a report since the submission of its initial report in 1983. | UN | وتعرب اللجنة مرة أخرى عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريراً منذ أن قدمت تقريرها الأوَّلي في عام 1983. |
After she filed a complaint about the beating, two officers filed their own complaint against her, alleging that she had assaulted them. | UN | وبعد أن قدمت شكوى بصــدد الضـــرب، قدم شرطيان شكواهما ضدها بادعاء أنها شتمتهما. |
The representative of the organization answered those questions, explaining that since submitting the original application the organization had expanded its activities. | UN | وأجاب ممثل المنظمة على تلك الأسئلة موضحا أن هذه المنظمة قد وسّعت من نطاق أنشطتها منذ أن قدمت طلبها الأصلي. |
Since the presentation of the initial report, the number of women ministers, deputies, members of parliament and ambassadors had considerably increased. | UN | ومنذ أن قدمت الحكومة تقريرها الأول، ازداد عدد الوزيرات والنائبات وعضوات البرلمان والسفيرات زيادة كبيرة. |
Mozambique was withdrawn from the list prior to the sixtyninth session following the submission of a report. | UN | وقد سُحبت موزامبيق من القائمة قبل انعقاد الدورة التاسعة والستين بعد أن قدمت تقريراً. |
Albania was withdrawn from the list prior to the sixtysecond session following the submission of a report. | UN | وقد سُحبت ألبانيا من القائمة قبل عقد الدورة الثانية والستين وبعد أن قدمت تقريرها. |
El Salvador was withdrawn from the list prior to the sixtysixth session following the submission of a report. | UN | وقد سُحبت السلفادور من القائمة قبل عقد الدورة السادسة والستين بعد أن قدمت تقريرها. |
Bosnia and Herzegovina was withdrawn from the list prior to the sixtyseventh session following the submission of a report. | UN | وقد سحبت البوسنة والهرسك من القائمة قبل انعقاد الدورة السابعة والستين بعد أن قدمت تقريرها. |
Madagascar was withdrawn from the list prior to the sixty-fourth session following the submission of a report. | UN | وقد سُحبت مدغشقر من القائمة قبل عقد الدورة الرابعة والستين بعد أن قدمت تقريرها. |
5. The situation with regard to the implementation of United Nations resolutions has not changed since the submission of my previous report of 25 June 1993. | UN | ٥ - لم تتغير الحالة فيما يتعلق بتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن منذ أن قدمت تقريري السابق المؤرخ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
15. Since the submission of the first report for the universal periodic review, Costa Rica has ratified the following international instruments: | UN | 15- صدّقت كوستاريكا على الصكوك الدولية التالية منذ أن قدمت التقرير الوطني الأول في إطار الاستعراض الدوري الشامل: |
After her mother lodged a complaint in the Pirabad police station, Pirabad police arrested Shamin instead of investigating the rape allegations. | UN | وبعد أن قدمت أمها شكوى في مخفر شرطة بيرا آباد، قبضت شرطة بيرا آباد على شامين بدلا من التحقيق في إدعاءات الاغتصاب. |
That I've exchanged barely 50 words with her in the two months since I got here. | Open Subtitles | على أنني بالكاد تكلمت 50 كلمة معها خلال شهرين منذ أن قدمت إلى هنا |
31. After submitting its proposal on the official recognition of indigenous languages, the joint commission on that issue was disbanded. | UN | 31 - وقد حُلَّت اللجنة المشتركة المعنية بمسألة الاعتراف الرسمي بلغات السكان الأصليين بعد أن قدمت اقتراحها في هذا الشأن. |
Since the presentation of the initial report, the number of women ministers, deputies, members of parliament and ambassadors had considerably increased. | UN | ومنذ أن قدمت الحكومة تقريرها الأول، ازداد عدد الوزيرات والنائبات وعضوات البرلمان والسفيرات زيادة كبيرة. |
Some 18 months have passed since I submitted my first report on the protection of civilians in armed conflict. | UN | وقد انقضى نحو 18 شهرا منذ أن قدمت تقريري الأول عن حماية المدنيين أثناء الصراع المسلح. |
18. It had been over a year since Palestine had submitted an application for United Nations membership. | UN | 18 - وقد مر أكثر من عام منذ أن قدمت فلسطين طلبا لعضوية الأمم المتحدة. |
CINAT added, however, that it had been more than a year since the State party had made this promise and that no further progress had been achieved. | UN | بيد أن الائتلاف أضاف أنه مر أكثر من عام منذ أن قدمت الدولة هذا الوعد وأنه لم يتحقق أي تقدم في الموضوع. |
It had already presented six reports to United Nations treaty bodies. | UN | وقد سبق له أن قدمت ستة تقارير إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة. |
Mexico has emphasized the importance of ensuring the rule of law in international activities since it submitted comments on the Dumbarton Oaks Plan. | UN | ولقد شددت المكسيك على أهمية ضمان سيادة القانون في اﻷنشطة الدولية منذ أن قدمت تعليقاتها على خطة دونبارتن أوكس. |
Since Denmark submitted the sixth periodic report in 2004, work has been in progress to strengthen the implementation of the gender mainstreaming strategy. | UN | ومنذ أن قدمت الدانمرك تقريرها الدوري السادس في عام 2004، كان العمل جاريا على تعزيز تنفيذ استراتيجية تعميم المنظور الجنساني. |