He also noted that the level of violence in eastern Ukraine and that the risk of further escalation remained high. | UN | وأشار أيضا إلى أن مستوى العنف في شرق أوكرانيا لا يزال مرتفعا، وكذلك خطر حدوث المزيد من التصعيد. |
This clause referred to an annex specifying that the level of humidity should not exceed 14 per cent. | UN | وأشير إلى هذا البند في مرفق يحدد أن مستوى الرطوبة ينبغي ألا يتجاوز 14 في المائة. |
My delegation also believes that the level of General Assembly debate on social and economic issues should be upgraded accordingly. | UN | ويعتقد وفد بلادي كذلك أن مستوى المناقشة في الجمعية العامة بشأن المسائل الاجتماعية والاقتصادية ينبغي رفعه طبقا لذلك. |
Country missions have revealed that the level of authority envisioned in that provision of the resolution has not yet been fully recognized and operationalized. | UN | وقد بينت البعثات القطرية أن مستوى السلطة المتوخى في هذا الحكم من القرار لم يحظ بالاعتراف التام كما لم ينفذ بالكامل بعد. |
Responding, the representative of Pakistan acknowledged the absence of controls on exports but said that the level of re-exports was thought to be small. | UN | ورداً على ذلك، أقر ممثل باكستان بعدم وجود ضوابط على الصادرات إلا أنه قال إنه من المعتقد أن مستوى إعادة التصدير ضئيل. |
One delegation noted that the level of compliance with time limits for speeches in the Assembly was dismal. | UN | وذكر أحد الوفود أن مستوى التقيد بالمدد المحددة لإلقاء البيانات في الجمعية ضعيف. |
It should be noted that the level of complexity tends to vary greatly from one case to another. | UN | وينبغي ملاحظة أن مستوى التعقيد يميل إلى الاختلاف بدرجة كبيرة من قضية إلى أخرى. |
Achieved; 100 per cent of the 13 missions surveyed indicated that the level of support was very good or satisfactory | UN | أُنجز؛ أعربت نسبة 100 في المائة من البعثات الثلاث عشرة التي استطلعت آراؤها عن أن مستوى الدعم جيد جدا أو مُرضٍ |
We are pleased that the level of sensitization to development issues at the global level has increased prominently this year, yet there remains a long way to go before the relevant commitments achieve the development goals. | UN | ويسرنا أن مستوى الحساسية لقضايا التنمية على الصعيد العالمي قد ازداد بدرجة كبيرة هذا العام، ومع ذلك لا يزال أمامنا طريق طويل يتعين علينا أن نقطعه قبل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالأهداف الإنمائية. |
It was unfortunate that the level of the Development Account was a mere 0.38 per cent of the regular budget: an appropriate mechanism should be established to address the perennial shortfalls in the Account. | UN | وأعرب عن أسفه من أن مستوى حساب التنمية لا يبلغ سوى 0.38 في المائة من الميزانية العادية، مشيرا إلى ضرورة إنشاء آلية مناسبة لمواجهة أوجه العجز المزمن في هذا الحساب. |
Stressing that the level of respect and support for human rights defenders and their work is important to the overall enjoyment of human rights, | UN | وإذ يشدد على أن مستوى احترام ودعم المدافعين عن حقوق الإنسان وعملهم مهم في التمتع بحقوق الإنسان على وجه الإجمال، |
A total of 11 missions responded, and all of them indicated that the level of the support was very good or satisfactory | UN | وأجابت 11 بعثة على الاستبيان مشيرة إلى أن مستوى الدعم كان جيدا جدا أو مرضيا |
Mindful that the level of the support account should broadly correspond to the mandate, number, size and complexity of peacekeeping missions, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن مستوى حساب الدعم ينبغي أن يتوافق بشكل عام مع ولاية بعثات حفظ السلام وعددها وحجمها ومدى تعقّدها، |
In the initial report for the 2008 Donor Conference, it was stated that the level of economic growth had decreased from 9% to 3.5%. ? 8 October 2008 | UN | وفي التقرير الأولي لمؤتمر المانحين لعام 2008، ذكر أن مستوى النمو الاقتصادي تراجع من 9 في المائة إلى 3،5 في المائة. |
It also shows that the level of intergenerational solidarity of retired parents to their adult children is quite strong. | UN | وتظهر أيضا أن مستوى التضامن بين الأجيال من جانب الوالدين المتقاعدين إزاء أولادهم البالغين قوي جدا. |
It noted that the level of violence against women is alarming and asked for information on policies to combat it. | UN | وأشارت إلى أن مستوى العنف ضد المرأة يثير الجزع وطلبت الحصول على معلومات بشأن السياسات المتبعة لمكافحة هذا العنف. |
However, the level of timely and full involvement of target age groups in vaccination is still low. | UN | بيد أن مستوى التغطية الكاملة للفئات العمرية المُستهدَفة في الوقت المناسب باللقاح لا يزال متدنياً. |
In this context, it needs to be noted that the standard of review applied to the level of fine is more intense. | UN | وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى أن مستوى المراجعة المعمول به على مستوى الغرامات أكثر دقة. |
New estimates suggest that by 2100 sea levels could rise by one metre or more. | UN | وتشير تقديرات جديدة إلى أن مستوى سطح البحر قد يرتفع بمقدار متر واحد أو أكثر بحلول عام 2100. |
So, you know, that level of intelligence tells me that this is the Kobayashi Maru of children's puzzles. | Open Subtitles | لذلك، كما تعلمون، أن مستوى الذكاء يقول لي أن هذا هو كوباياشي مارو من الألغاز للأطفال. |
Freshwater and marine invertebrates appear particularly sensitive to SCCPs, with a reported chronic NOEC of 5 ug/L for Daphnia magna and a chronic NOEC of 7.3 ug/L for the mysid shrimp. | UN | ويبدو أن اللافقاريات البحرية ولافقاريات المياه العذبة حساسة للبارافينات على وجه الخصوص، فقد وجد أن مستوى التركيز غير المؤثر المزمن هو 5 ميكروغرام/لتر في حالة برغوث الماء Daphnia magna و7.3 ميكروغرام/لتر في حالة ربيان الابوسوم. |