The Chairman announced that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | وأعلن الرئيس أن مشروع القرار لا يترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
4. At the same meeting, the Committee was informed that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها، أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في |
He also noted that the draft resolution had no further programme budget implications. | UN | كما أشار إلى أن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار إضافية في الميزانية البرنامجية. |
The Committee was informed that the draft resolution contained no programme implications. | UN | أبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا ينطوي على أي آثار برنامجية. |
The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أبُلغت اللجنة أن مشروع القرار لا يستتبع أي آثار في الميزانية البرنامجية |
It was regrettable that the draft resolution did not reflect the consensus achieved at the Summit. | UN | ومما يدعو إلى الاستياء أن مشروع القرار لا يعكس توافق الآراء الذي كان قد تحقق في مؤتمر القمة. |
I would like to underscore that the draft resolution does not require the presentation of an opinion on the programme budget implications for the United Nations. | UN | وأود التأكيد على أن مشروع القرار لا يحتاج إلى تناول الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة. |
He stressed that the draft resolution had no budgetary implications and recommended that it be adopted without a vote. | UN | وأكد أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية، وأوصى باعتماده دون تصويت. |
The Chairperson announced that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | أعلن الرئيس أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
The Council was informed that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | وأُبلغ المجلس أن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
He pointed out that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | وألمح إلى أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Taken with the Chairman's statement that the draft resolution had no programme budget implications, the Committee should now be able to adopt it. | UN | هذا وبما أن بيان الرئيس يذكر أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية فإنه ينبغي أن يكون بوسع اللجنة اﻵن اعتماد المشروع. |
6. At the same meeting, the Committee was informed that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | ٦ - وفي الجلسة نفسها، أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
However, it was the view of the European Union that the draft resolution did not accurately reflect the work of the Working Group. | UN | بيد أن الاتحاد الأوروبي يرى أن مشروع القرار لا يعكس بدقة عمل الفريق العامل. |
His delegation noted that the draft resolution did not contain measures to be taken by the General Assembly in order to recover the misappropriated funds described in document A/48/572. | UN | وأضاف أن وفده يلاحظ أن مشروع القرار لا يتضمن تدابير يتعين على الجمعية العامة أن تتخذها من أجل استعادة اﻷموال المختلسة كما جاء في الوثيقة A/48/572. |
60. The CHAIRMAN said that the draft resolution did not have programme budget implications. | UN | ٦٠ - الرئيس: ذكر أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
It has, however, come to the attention of my delegation that the draft resolution does not seem to enjoy the support of the countries of the region concerned. | UN | إلا أنه نما إلى علم الوفد أن مشروع القرار لا يحظى بدعم بلدان المنطقة المعنية. |
Rather, we believe that the draft resolution does not satisfactorily address an essential matter: the proliferation of missiles and missile technologies. | UN | بل نعتقد أن مشروع القرار لا يتصدى بالشكل المرضي لأمر أساسي، وهو انتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف. |
In view of the fact that the draft resolution has no additional financial implications, I am confident that it will be approved unanimously by the membership of this body. | UN | وفــي ضـــوء الحقيقـــة التي مفادهـــا أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار مالية إضافيـة، فإنني واثـــق مـــن أن عضويــة هذه المنظمة ستوافق عليه باﻹجماع. |