OIOS is concerned that the United Nations Office at Nairobi has not actually taken any step to seek the Office of Legal Affairs' advice and that this recommendation has not been fully implemented. | UN | ويساور مكتب خدمات الرقابة الداخلية القلق من أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لم يتخذ في الواقع أي خطوة للحصول على مشورة مكتب الشؤون القانونية وأن هذه التوصية لم تنفذ بالكامل. |
Table 4 in the report under consideration clearly showed that the United Nations Office at Geneva was almost entirely without the most elementary management tools. | UN | ويبين الجدول 4 من التقرير بوضوح أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف يفتقر بالكامل تقريبا إلى وسائل الإدارة الأكثر بساطة. |
The Committee was informed that the United Nations Office at Geneva had four rooms equipped for videoconferencing and that it had one mobile unit with videoconferencing equipment. | UN | وأُبلغت اللجنة أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف لديه أربع غرف مجهزة بمعدات عقد المؤتمرات بالفيديو ولديه وحدة متنقلة مزودة بمعدات عقد المؤتمرات بالفيديو. |
The Board noted that the United Nations Office at Geneva was still performing these functions for UNITAR. | UN | ولاحظ المجلس أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف لا يزال يؤدي هذه الوظائف للمعهد. |
The Committee was informed that the United Nations Office at Geneva has regularly organized briefings on the strategic heritage plan to the group of friends of the Palais des Nations, which is open to all Member States. | UN | وقد أبلغت اللجنة أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف يعقد بانتظام جلسات مع ' ' فريق أصدقاء قصر الأمم`` المفتوح لجميع الدول الأعضاء لإحاطته علما بشأن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
We also understand that the United Nations Office at Nairobi is reviewing these balances and is working with UN-Habitat to reconcile and clear them by the end of 2012. | UN | ونُدرك أيضا أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يستعرض حاليا تلك الأرصدة ويعمل مع موئل الأمم المتحدة على تسويتها وتصفيتها بحلول نهاية عام 2012. |
The Committee was informed that the United Nations Office at Geneva continued to consult extensively with the Office of Central Support Services and the capital master plan team in this regard. | UN | وأُبلغت اللجنة أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف ما برح يجري مشاورات مكثفة في هذا الصدد مع مكتب خدمات الدعم المركزية وفريق المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The audit concluded that the United Nations Office at Nairobi had established effective controls in planning and executing the project, with support from United Nations Headquarters. | UN | وخلصت مراجعة الحسابات إلى أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وضع ضوابط فعالة لدى التخطيط للمشروع وتنفيذه، بدعم من مقر الأمم المتحدة. |
By way of example, the Advisory Committee was informed that the United Nations Office at Geneva had negotiated travel rates favourable to all Geneva-based agencies. | UN | وعلمت اللجنة الاستشارية، على سبيل المثال، أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف قد تفاوض بشأن معدلات السفر المواتية لكافة الوكالات التي مقرها في جنيف. |
I.53 The Advisory Committee notes that the United Nations Office at Vienna continues to increase the proportion of translation done contractually. | UN | أولا - 53 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف يواصل زيادة نسبة الترجمة التعاقدية. |
The Advisory Committee was informed upon enquiry that the United Nations Office at Vienna had had a shooting range within the Vienna International Centre since 1980. | UN | وبعد الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن مكتب الأمم المتحدة في فيينا كان يملك منذ عام 1980 ميدانا للرماية داخل مركز فيينا الدولي. |
However, OIOS learned from the Office of Legal Affairs that the United Nations Office at Nairobi has not sought the advice of the Office of Legal Affairs on this issue. | UN | غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية علم من مكتب الشؤون القانونية أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لم يطلب الحصول على مشورة مكتب الشؤون القانونية بشأن هذه المسألة. |
467. The Board noted that the United Nations Office at Vienna was not participating in the investment pool managed by United Nations Treasury at Headquarters. | UN | 467 - ولاحظ المجلس أن مكتب الأمم المتحدة في فيينا لا يشارك في مجمع الاستثمار الذي تديره خزانة الأمم المتحدة في المقر. |
It was noted, however, that the United Nations Office at Nairobi was still short of parity with the other three major duty stations, since it had no information technology unit and had to depend on the other duty stations to develop, install and maintain its information technology systems. | UN | إلا أنه أشير إلى أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لا يزال دون المستوى الذي يجعله في مصاف مراكز العمل الثلاثة الرئيسية الأخرى، نظرا لأنه لا توجد به وحدة لتكنولوجيا المعلومات ويضطر إلى الاعتماد على مراكز العمل الأخرى لإعداد نظم تكنولوجيا المعلومات وتركيبها وصيانتها. |
The Advisory Committee notes that the United Nations Office at Geneva no longer accepts commercial external mailing and that the United Nations Office at Vienna, one year after the introduction of the euro in 2002, stopped accepting UNPA stamps issued in Austrian shillings. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف لم يعد يقبل إرسال البريد الخارجي التجاري وأن مكتب الأمم المتحدة في فيينا، توقف بعد سنة من إصدار اليورو في عام 2002 عن قبول البريد الذي يستخدم طوابع بريد الأمم المتحدة الصادرة بالشلن النمساوي. |
I.27 The Advisory Committee notes that the United Nations Office at Vienna is ahead of the other conference-servicing duty stations in shifting towards contractual translation. | UN | أولا -27 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مكتب الأمم المتحدة في فيينا متقدم على مراكز العمل الأخرى التي تقدم خدمات المؤتمرات في الانتقال إلى الترجمة التحريرية التعاقدية. |
39. The Board noted that the United Nations Office at Nairobi had changed the procedures for handling blank voided checks and for issuance of replacement checks. | UN | 39 - ولاحظ المجلس أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي قد غير إجراءات التعامل المتعلقة بالشيكات غير المحررة الملغاة وإصدار الشيكات البديلة. دال - شكر وتقدير |
49. The Board's review of the UNEP Regional Office for Europe showed that the United Nations Office at Geneva (UNOG) provides that Regional Office with administrative, financial and information technology support services. | UN | 49 - كشف استعراض المجلس للمكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف يوفر الخدمات الإدارية والمالية وخدمات دعم تكنولوجيا المعلومات للمكتب الإقليمي. |
UNODC explained that the United Nations Office at Vienna and UNODC were operationally integrated offices and that consequently this recommendation was not applicable. | UN | وأوضح مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مكتبان متدامجان على الصعيد التشغيلي وأنه لا انطباق بالتالي لهذه التوصية في هذه الحالة. |
269. The Board noted that the United Nations Office at Geneva had contracted a consultant to assist in reviewing the internal procedures of its Treasury, aimed at improving internal control and efficiency. | UN | 269 - ولاحظ المجلس أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف كان قد تعاقد مع استشاري للمساعدة في استعراض الإجراءات الداخلية لخزانته، بهدف تحسين الضوابط الداخلية والكفاءة. |
It must be stressed that the Office does not have the capacity to provide independent confirmation of the claims by the Government of Liberia. | UN | ولا بد من التنبيه إلى أن مكتب الأمم المتحدة في ليبريا لا تتوافر لديه القدرة على تقديم معلومات مستقلـــة تتعلق بادعاءات حكومة ليبريا. |