"أن نأخذ هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • to take this
        
    • to get this
        
    • we take this
        
    • to take that
        
    • to be taking this
        
    • we gotta take that
        
    So in terms of keeping our cook clean and our product unadulterated we need to take this very seriously. Open Subtitles لذا، للمحافظة على نظافة ما نقوم بصناعته وعلى نقاوة منتجنا يجب أن نأخذ هذا على محمل الجد
    Working hard is one thing, but to take this team to state? Open Subtitles ,اللعب بنفس القوة هذا شىء ولكن أن نأخذ هذا الفريق لبطولة الولاية؟
    - But on the off chance that it is, we need to take this extremely seriously. Open Subtitles -لماذا لا يكون؟ -ولكن في إحتمال أنه حقيقي يجب أن نأخذ هذا على محمل الجد
    We got to get this boy to a hospital! Open Subtitles يجب أن نأخذ هذا الصبي إلى المستشفى حالاً
    We got to get this boy to a hospital! Open Subtitles يجب أن نأخذ هذا الطفل للمستشفةى بأسرع وقت
    Any last words before we take this outside? Open Subtitles أي كلمات أخيرة قبل أن نأخذ هذا الى الخارج؟
    We need to take this into the belly of the beast. Open Subtitles علينا أن نأخذ هذا إلى بطن الوحش
    We have to take this matter into our own hands! Open Subtitles علينا أن نأخذ هذا الأمر على عاتقنا
    We need to take this guy off the street. Open Subtitles نحتاج أن نأخذ هذا الرجل من الشارع
    Given the importance of cultural or religious differences as factors in the emergence of current crises, it is important to take this aspect into account in our discussions on Council expansion, and to address not only the question of geographical representation but also the issue of States' belonging to certain groups having similar cultural and belief systems. UN بالنظر إلى أهمية الاختلافات الثقافية أو الدينية بوصفها عوامل تتسبب في نشوب الأزمات الراهنة، من المهم أن نأخذ هذا الأمر في الحسبان خلال مشاوراتنا بشأن توسيع عضوية المجلس، وألا نعالج مسألة التمثيل الجغرافي فحسب، بل كذلك مسألة انتماء الدول إلى مجموعات معينة ذات نظم ثقافية ودينية مماثلة.
    We have to take this to the authorities. Open Subtitles علينا أن نأخذ هذا إلى السلطات
    We need to take this seriously, Max. Open Subtitles (علينا أن نأخذ هذا على محمل الجد يا (ماكس
    We have to take this step by step. Open Subtitles علينا أن نأخذ هذا خطوة خطوة.
    We ought to take this to the gaffer. Yes, wait. Open Subtitles يجب أن نأخذ هذا للحاكم - مهلاً -
    So we just got to get this to the DNA lab, have them confirm it is our victim's blood, and then,um... case closed. Open Subtitles إذاً علينا أن نأخذ هذا إلى معمل الحمض النووي ونجعلهم يؤكدون لنا بأنه دم ضحيتنا ثم تغلق القضية
    We got to get this guy to a hospital. Open Subtitles يجب أن نأخذ هذا الرجل للمستشفى
    We've got to get this fuel up to C camp. Open Subtitles يجب أن نأخذ هذا الوقود الى المخيم
    As much as I love hearing your subliminal message voice, can we take this upstairs? Open Subtitles بقدر ما أحب عروضكم اعي رسالة صوتية، يمكن أن نأخذ هذا الطابق العلوي؟
    So what do you say we take this brilliant thing and get the hell out of here? Open Subtitles اذاً مارأيك أن نأخذ هذا الشيء الرائع ونخرج من هنا ؟
    We also need to take that into account. UN علينا أيضا أن نأخذ هذا الجانب بعين الاعتبار.
    Are we supposed to be taking this seriously? Open Subtitles ـ هل يُفترض أن نأخذ هذا بجدية؟
    Well, then we gotta take that to the police. Open Subtitles حسناً، اذاً يجب أن نأخذ هذا إلى الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus