Probably about the same as you and me, which is why we need to keep him out of any serious trouble. | Open Subtitles | ربما ما نعرفه أنا وأنت لذا يجب أن نبقيه بمنأى عن أية مشاكل خطيرة |
Wants us to keep him in custody while we make the case. | Open Subtitles | يريدنا أن نبقيه في الحجز بينما يقوم ببناء القضية |
Now we just have to keep him on long enough to get an exact location. | Open Subtitles | كل ما علينا هو أن نبقيه على الهاتف فترة كافية |
And it's best to keep it that way, at least for now. | Open Subtitles | ومن الأفضل أن نبقيه على ذلك على الأقل في الوقت الراهن |
I think we would seek to see a reference to the agenda item in this title, and of course, we are going to try to keep it short. | UN | إنني أعتقد أننا نسعى إلى رؤية إشارة إلى بند جدول اﻷعمال في هذا العنوان، وسنحاول بالطبع أن نبقيه قصيراً. |
Plus, that one's a little grouchy so we have to keep him in that box. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك، أنه عابس لذلك علينا أن نبقيه في الصندوق. |
What we want to do is we want to keep him here and observe him, and we want to give him a lot of antibiotics, and he should be okay. | Open Subtitles | ما نريد أن نفعله هو أن نبقيه هنا ونقوم بملاحظته و نريد إعطاءه الكثير من المضادات الحيوية و سيكون بخير |
That's why we've decided to keep him under until... | Open Subtitles | لهذا السبب قررنا أن نبقيه تحت الملاحظة حتّى ذلك الحين. |
Our instructions are to keep him alive. Do whatever it takes. | Open Subtitles | التعليمات أن نبقيه حياً و نفعل كل ما بوسعنا |
No, but if I say he did, we'll have to keep him outside. | Open Subtitles | ,لا, و لكن إن قلت أنه فعل ذلك فسنضطر أن نبقيه خارج البيت |
No. The boss just wants us to keep him on ice for a while. | Open Subtitles | لا الرئيس يريدنا فقط أن نبقيه بعيداً لفترة من الوقت. |
I leave it up to the outlaws. Is it worth the trouble to keep him out? | Open Subtitles | سنترك الأمر للخارجين عن القانون هل يستحق أن نبقيه ؟ |
No, we'd like to keep him overnight for observation, just to be safe. | Open Subtitles | كلا، نريد أن نبقيه تحت الملاحظة، من باب الإحتياط |
Alright then. We have to keep him out there. | Open Subtitles | حسنا اذا علينا أن نبقيه هناك بالخارج |
We have to keep him attached to the equipment so before we can wheel him o... | Open Subtitles | علينا أن نبقيه متصلا بالمعدات قبل أن نقوم بدفعه... |
We've got to keep him well, Mother. | Open Subtitles | علينا أن نبقيه بصحة جيدة، يا أمي. |
It is now incumbent upon us to keep it in view in all our endeavours to build a more peaceful, prosperous and just world. | UN | ويتحتم علينا الآن أن نبقيه نصب أعيننا في كافة مساعينا الرامية لبناء عالم أكثر سلاماً ورخاء وعدلاً. |
As far as we are concerned, for the current cycle, what we could include in the report is to keep it as is. | UN | بالنسبة لنا، بالنسبة للدورة الحالية، ما يمكننا إدراجه في التقرير هو أن نبقيه كما هو. |
I don't know what it is, but I do know that it's in all of our best interests to keep it out of the wrong hands. | Open Subtitles | ، أنا لا أعلم ماهيته لكن ما أعلمه هو أنه من مصلحتنا جميعا أن نبقيه بعيدا عن الأيدي الخطأ |
I don't know what it is, but I do know that it's in all of our best interests to keep it out of the wrong hands. | Open Subtitles | لكنني أعلم أنه من صالحنا جميعا أن نبقيه بعيدا عن أيدي الأشرار |
Yeah, well, let's take off our shoes and try to keep it that way, huh? | Open Subtitles | نعم حسناً لننزع أحذيتنا ونحاول أن نبقيه بتلك الحالة |
I'd love it if we could keep it that way. | Open Subtitles | و أود أن نبقيه هكذا |