It is possible to talk about controlling inflation through economic methods. | UN | وبإمكاننا أن نتكلم عن التحكم بالتضخم من خلال اﻷساليب الاقتصادية. |
Now, it's not anything we have to talk about right now. | Open Subtitles | لا انه ليس موضوع من المناسب أن نتكلم به الان |
Look, we got to talk about this whole collateral damage thing. | Open Subtitles | اسمع, يجب أن نتكلم بشأن كل تلك الأضرار المصاحبة لهذا |
All right. But after that, can we talk normally for a bit? | Open Subtitles | ,حسنا, ولكن بعد ذلك هل بإمكاننا أن نتكلم بشكل طبيعي لبرهة؟ |
or we could just... talk to someone where he lives, in here. | Open Subtitles | أو يمكننا فحسب أن نتكلم مع أحدهم حيث يعيش بالداخل هنا |
While discussing governance, including compliance, control and enforcement, we want to take a moment to speak about piracy. | UN | وفيما نشير إلى الإدارة، بما في ذلك الامتثال، والمراقبة والإنفاذ، نريد أن نتكلم لبرهة عن القرصنة. |
But then we'll have to talk about possible retraining next week | Open Subtitles | لكن فيما بعد علينا أن نتكلم حول الاعادة المحتملة للتدريب |
We'll go look for them, but first we have to talk. | Open Subtitles | سنذهب للبحث عنهما فيما بعد ولكن عليناً أولا أن نتكلم |
If we wish to be self-reliant... We need to talk about taxes. | Open Subtitles | إن أردنا الإعتماد على أنفسنا، فإننا بحاجة أن نتكلم عن الضرائب. |
We also need to talk about your alibi, Ms Morris. | Open Subtitles | يجب علينا أيضا أن نتكلم عن غيابك سيد موريس. |
It is impossible to talk about achieving these goals without acknowledging and confirming the critical role of the United Nations. | UN | ويتعذّر أن نتكلم عن بلوغ هذه الأهداف بدون الاعتراف بالدور الحاسم للأمم المتحدة وتأكيده. |
In that context, however, it would still be premature to talk about substantive progress having been made. | UN | وفي ذلك الصدد، من السابق لأوانه أن نتكلم عن إحراز تقدم كبير. |
So when we speak about aggression, we need to talk about the location of Badme. | UN | وعندما نتكلم عن العدوان يجب أن نتكلم عن موقع بادمي. |
Our view, however, is that it is better to talk than fight. | UN | ولكن رأينا هو أنه من الأفضل أن نتكلم بدلا من أن نتحارب. |
Consequently it was hard to talk about erecting some sort of barrier or providing security over such a wide area. | UN | ونتيجة لذلك فإن من الصعب أن نتكلم عن إقامة نوع من الحاجز أو فرض تدابير أمن على هذه المنطقة الواسعة. |
He said, if we tried to talk to anyone, or if we tried to run, that he'd hurt us. | Open Subtitles | قال لو أننا حاولنا أن نتكلم مع شخص ما, أو أن نهرب فإنه سوف يؤذينا |
I'm all right. Look, I know you've been through a lot, but we really need to talk about the aberration that you caused. | Open Subtitles | انظر، أعلم أنك عانيت الكثير، ولكن علينا أن نتكلم بخصوص الانحراف الذي سببته. |
What's this about? One of your members murdered somebody. We'd like to talk to someone about that. | Open Subtitles | أحد أعضائكم قتل شخصٌ ما نريد أن نتكلم مع شخصٍ ما حول هذا |
Maybe she doesn't want to talk about her family. | Open Subtitles | لربما بأنها لم ترد أن نتكلم عن عائلتها |
So, can we talk about this phone stuff later? | Open Subtitles | أيمكننا أن نتكلم لاحقاً حول أمر الهاتف إذاً؟ |
We also need to speak about freedom of expression and belief. | UN | من الضروري أن نتكلم أيضا عن حرية التعبير وحرية المعتقد. |
Okay. Or we could talk about me vanishing off a 747. | Open Subtitles | حسناً، أو يمكن أن نتكلم عن إختفائي من على الطائرة |
We can't still be talking about the slots. I have a point. | Open Subtitles | ـ لا يمكننا أن نتكلم عن الفتحات أكثر ـ لديّ وجهة نظر |
How can we speak of nuclear security guarantees in a world in which we are witnessing the refinement and further sophistication of new types of nuclear weapons? | UN | كيف يمكننا أن نتكلم عن ضمانات الأمن النووي في عالم نشاهد فيه صقل وزيادة تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية؟ |
Okay, all right. Look, I'm sure we can talk about this. | Open Subtitles | حسناً ، إنظري أنا متأكدة أننا نستطيع أن نتكلم بالموضوع |