"أن نعرف ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • to know what
        
    • to find out what
        
    • we know what
        
    • to figure out what
        
    • what we
        
    • to be seen
        
    It would be interesting to know what other specialized organs of the United Nations were doing by way of assistance to the territories. UN وسيكون من الشائق أن نعرف ما الذي تفعله هيئات متخصصة أخرى من هيئات الأمم المتحدة على سبيل تقديم المساعدة إلى الأقاليم.
    We need to know what they have in common if we're gonna figure out who abducted them. Open Subtitles يجب أن نعرف ما الشيء المشترك بينهما اذا كنّا نريد أن نعرف من الذي الختطفهما
    I think we'd all like to know what's in that rock. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً نريد أن نعرف ما هية هذه الصخرة.
    I'm pretty sure we don't want to find out what happens when she's hungry. Open Subtitles أنا متأكد أننا لا نريد أن نعرف ما يحدث عندما تشعر بالجوع
    We must avoid a massive inflow of people and equipment before we know what we and the Afghans want to achieve, and how. UN ويجب أن نتجنب وفود الأشخاص والمعدات على نطاق واسع إلى البلد قبل أن نعرف ما نريد نحن والأفغان تحقيقه، وكيفية ذلك.
    There wasn't any other food in your throat, so we need to figure out what's been causing you to gag. Open Subtitles لم يكن هنالك أي طعام آخر في حنجرتها. لذا علينا أن نعرف ما الذي كان يسبب لك الاختناق.
    Now we just need to know what's causing the liver failure. Open Subtitles وبقي علينا الآن أن نعرف ما الذي سبّب فشل الكبد
    If Lyle's got secrets, we need to know what they are. Open Subtitles إن كان لايل يخفي أسرار فيجب أن نعرف ما هي
    It would be useful to know what was currently being done to meet the requirements of article 8 and what action was planned to improve the situation. UN وسيكون من المفيد أن نعرف ما يجري فعله الآن لتلبية متطلبات المادة 8، وما هي التدابير التي يُعتزم اتخاذها لتحسين الوضع.
    As to the comments made by our colleague from the United Kingdom, we, too, would like to know what the latest situation is. UN بالنسبة للملاحظات التي أبداها زميلنا من المملكة المتحدة، نود بدورنا أن نعرف ما هو الموقف الآن.
    Or at least, big picture, we don't get to know what it is. Open Subtitles أو على الأقل، من منظور أوسع، لا نستطيع أن نعرف ما هي.
    We're not supped to know what's inside it, but I opened it once. Open Subtitles نحن لا نطلب أن نعرف ما هو داخله، ولكن فتحته مرة واحدة.
    'Cause we need to know what we're selling, - and that can't be a process. Open Subtitles لأننا يجب أن نعرف ما نسوقه ولا يمكن أن يكون أمراً قيد العمل
    We just need to know what we're dealing with. Open Subtitles نريد فقط أن نعرف ما هو وضعنا القانوني
    We'd like to know what you intend to do to rescue our children, Mr. Beaumont. Open Subtitles نود أن نعرف ما تنوي القيام به لإنقاذ أبنائنا، يا سيد بومونت
    We need to know what happened. If they've been seen, Open Subtitles نحتاج أن نعرف ما حدث إذا ما تمت رؤيتهم
    If you want our cooperation, then we need to know what you know... all right? Open Subtitles إن أردتِ تعاوننا، فعلينا أن نعرف ما تعلمين، حسناً؟
    We have to find out what's happening at that carnival. Open Subtitles يجب علينا أن نعرف ما الذي يحدث في مدينة الملاهي تلك
    The only way to know for sure is to find out what that message is. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لنعرف بشكل يقين هُو أن نعرف ما تلك الرسالة.
    We need to find out what's going on in his body. Open Subtitles نحن بحاجة أن نعرف ما يجري في جسمه تحديداً
    Well, we can't arrest'em till we know what's on that phone. Open Subtitles حسنا، لا نستطيع إعتقاله إلى أن نعرف ما في ذلك الهاتف
    We need to figure out what's true and what she made up. Open Subtitles نريد أن نعرف ما هو الصحيح وما الذي قامت بتأليفه ؟
    It remains to be seen what consequences this relative power shift will have for future IIA negotiations. UN ويبقى أن نعرف ما هي انعكاسات هذا التحول النسبي في القوة على المفاوضات المقبلة المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus