"أن نلقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to take a
        
    • to throw
        
    • we take a
        
    • us to
        
    • we throw
        
    • we say
        
    • us take a
        
    • you take a
        
    • we could have a
        
    • that we take
        
    Anthony, we just want to take a look at the ones you loaded in the last 10 hours. Open Subtitles أنتوني، نحن نريد فقط أن نلقي نظرة في تلك التي كنت تحملها في 10 ساعة الماضية
    I think we need to take a closer look at Mr. Mailman. Open Subtitles أعتقد انه علينا أن نلقي نظرة أقرب على السيد رجل البريد
    I'd like your permission to take a look at your tires-- compare the treads, maybe get a soil sample off the rubber. Open Subtitles أريد أن تأذن لنا أن نلقي نظرة على إطار سيارتك والمقارنة بهذه ، وربما نأخذ عينة من التراب على الإطارات
    If we're to cast off the evil for Lucy, it couldn't hurt to throw in a little spell for you, too. Open Subtitles لو أننا سوف نخرج الشر من أجل لوسي فلا يمكن أن يؤذي أن نلقي بععويذة صغيرة من أجلكي أيضاً
    could we take a look at that new wardrobe? Open Subtitles هل نستطيع أن نلقي نظره على الخزانة الجديدة
    I know, babe, but the realtor staged the place with fake furniture and she wants us to check it out before the open house. Open Subtitles أعلم عزيزتي .. لكن السمسارة العقارية فرشت المنزل بعفش ٍ مؤقت وتريدنا أن نلقي نظرةً عليه قبل أن تبدأ بعرضه على الزبائن
    Want to take a look at the vic's stomach contents? Open Subtitles هل تريد أن نلقي نظرة على محتويات المعدة فيك؟
    We'd like to take a look at your lunch menu. Open Subtitles نود أن نلقي نظرة على قائمة طعامكم من فضلك.
    we just want to take a look at your profile. Open Subtitles نحن نريد فقط أن نلقي نظرة في ملفك الشخصي.
    First, we need to take a fresh look at the issues related to an arms trade treaty, particularly those that are key. UN أولا، علينا أن نلقي نظرة جديدة على المسائل المتصلة بعقد معاهدة لتجارة الأسلحة، ولا سيما المسائل الهامة.
    This meant that we all barely had time to take a quick look at the document before the President issued his peremptory decision on its content. UN وعنى ذلك أننا جميعا تسنى لنا بالكاد أن نلقي نظرة سريعة على الوثيقة قبل أن يصدر الرئيس قراره النهائي بشأن مضمونها.
    With regard to sex trafficking of women, for example, we need to take a closer look at who the victims are. UN وفيما يتعلق بمسألة الاتجار بالنساء بغرض الجنس، على سبيل المثال، يلزم أن نلقي نظرة أعمق على هوية الضحايا.
    The U.S. consulate asked us to take a look. Open Subtitles القنصلية الأمريكية طلبت منا أن نلقي نظرة
    Reckon it wouldn't hurt to take a closer look at Trevorgie from that end. Open Subtitles اعتقد بأنه لن يضرنا أن نلقي نظرة فاحصة على تريفورجي من تلك النهاية
    You want me to take a look at them for you? Open Subtitles هل تريد مني أن نلقي نظرة عليهم بالنسبة لك؟
    Do we really want to throw ourselves back into another corporate situation? Open Subtitles أنريد حقا أن نلقي بأنفسنا مجددا في حالة شركة أخرى ؟
    Things happened, the Nevins case, but that doesn't mean we have to throw away everything we worked so hard to build. Open Subtitles لقد حدثت بعض الأمور ، قضية نيفينز لكن هذا لا يعني بأننا يجب أن نلقي بعيداً كل شيء عملنا بجدية لبنائه
    What do you say we take a look at this on camera? Open Subtitles ما رأيكي في أن نلقي نظرة على هذه على الكاميرا ؟
    Can we take a look at your CCTV record? Open Subtitles هل يمكن أن نلقي نظره على شاشات المراقبة؟
    It is incumbent on all of us to look upon the peace process in its entirety, to point out what we have achieved and what still needs to be done. UN ويجب علينا جميعا أن نلقي نظرة على عملية السلام برمتها بغية تحديد ما أحرزناه من تقدم وما تبقى علينا عمله.
    What if we look at drinking we throw everything out the window? Open Subtitles ماذا لو نظرنا إلى الشرب أن نلقي كل شيء من النافذة؟
    May we say hello to her? Open Subtitles أيمكننا أن نلقي عليها التحية؟
    Let me get this straight. You want us take a look at these suicides? Open Subtitles دعني أفهم هذا بوضوح، تريديننا أن نلقي نظرة على هذه الانتحارات؟
    Could you take a look at this, tell me what it says? Open Subtitles هل يمكن أن نلقي نظرة على هذا، قل لي ما تقول؟
    Is there, is there any way we could have a look? Open Subtitles هل من الممكن لو كان بمقدورنا أن نلقي نظرة؟
    It is therefore essential that we take a realistic view of the situation and address the issues that might obstruct attaining these very fundamental goals. UN ولهذا من الضروري أن نلقي نظرة واقعية على الحالة وأن نتصدى للقضايا التي قد تعوق تحقيق هذه الأهداف الجوهرية ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus