"أن هؤلاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • that these
        
    • that those
        
    • that such
        
    • that they
        
    • the latter
        
    • fact
        
    • these are
        
    • those two
        
    • suppose these
        
    • were reportedly
        
    The authorities state that these persons were all members of a terrorist group and involved in armed activities. UN وتشير السلطات إلى أن هؤلاء الأشخاص جميعا ينتمون إلى جماعات إرهابية، وأنهم شاركوا في أنشطة مسلحة.
    Furthermore, it is ascertained that these people were only able to inform their relatives of their whereabouts after being transferred to ordinary prisons. UN وثبت، علاوة على ذلك، أن هؤلاء الأشخاص لم يتمكنوا من إبلاغ أقاربهم بأماكن وجودهم إلا بعد أن نقلوا إلى سجون عادية.
    I am aware that these six dead were alleged to have been shot whilst attempting to escape. UN وإنني أدرك أنه قد ادعي أن هؤلاء الموتى الستة أطلق عليهم الرصاص لدى محاولتهم الهرب.
    We have seen, time and again, that those that want the least are able to hide behind their groups. UN وقد رأينا مراراً وتكراراً أن هؤلاء الذين يرغبون في تحقيق الحد الأدنى دائماً ما يتسترون خلف مجموعاتهم.
    This un-English linguistic construct denotes that such pupils are issued with a statement which formally affirms their special educational needs. UN ويعني هذا التركيب اللغوي غير الإنكليزي أن هؤلاء التلاميذ يزودون ببيان يؤكد رسميا أن لهم احتياجات تعليمية خاصة.
    offer you a little bit of crack. is that they're finally getting the attention they need. or be able to do anything. Open Subtitles لكن يمكنني أن أزودك بالقليل من الكراك الشيء المنطقي في هذا الأمر، أن هؤلاء الأطفال ينالون أخيراً الاهتمام الذي يحتاجونه
    Fears were expressed that these persons would also be arrested and tortured. UN وأعرب عن مخاوف من أن هؤلاء اﻷشخاص أيضا سيقبض عليهم ويعذبون.
    It is repugnant that these vile rumours should be given credence... Open Subtitles و من المثير للاشمئزاز أن هؤلاء الخسة يصدقون هذه الاشاعات
    The whole thing about jazz is that these fellas are artists. Open Subtitles كل شيء حول موسيقى الچاز هي أن هؤلاء الرفاق فنانون
    Because I was told that these foreigners would display an extraordinary tolerance to pain, even in the worst interrogations. Open Subtitles لأنه قيل لي أن هؤلاء الأجانب سوف يتحلون بقدرة تحمل غير عادية للألم حتى في أسوأ الاستجوابات
    Tub full of ice in Baja... and I realized that these clever girls had stolen my kidney. Open Subtitles ,حوض ملئ بالثلج فى بايا . وأنا أدركت أن هؤلاء الفتيات الذكيات قد سرقوا كليتى
    You would think that these people would show some allegiance. Open Subtitles هل تعتقدين أن هؤلاء القادة قد يظهرون بعض الولاء
    She talks about a prophecy that these children needed to die. Open Subtitles إنها تتحدث عن نبؤة أن هؤلاء الأطفال يجب أن يموتوا
    The Crown will show that these were the bombers. Open Subtitles الإدعاء العام سيثبت أن هؤلاء هم المتسببين بالتفجير
    The public, they understand that these people must be stopped. Open Subtitles العامة يتفهمون أن هؤلاء الناس يجب إيقافهم عند حدهم
    I mean, don't we all agree that those babies are the killers? Open Subtitles أعني ، ألسنا مُتفقين جميعاً على أن هؤلاء الأطفال هم القتلة
    He relives days to ensure that those victims once again die. Open Subtitles إنه يُعيد الأيام ليتأكد أن هؤلاء الضحايا سيموتون مرّة أخري
    There's a rumor that those men are going to Prince Wolgang. Open Subtitles هناك إشاعة على أن هؤلاء الرجال .يعملون لصالح الأمير ولجانج
    Witnesses stressed that such children increasingly were involved in child labour. UN وأكد شهود أن هؤلاء الأطفال ينخرطون في عمل الأطفال بأعداد متزايدة.
    The Committee also notes that such persons would be expelled and banned from returning to Switzerland for a period of between 5 and 15 years, and that the authorities would lose all discretionary power in this respect. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن هؤلاء الأشخاص يجب طردهم أو يفرض عليهم حظر دخول الأراضي السويسرية لمدة تتراوح بين 5 و15 سنة وأن هامش المرونة الذي تتمتع به السلطات في هذا المجال ينبغي أن يزول.
    Some say that they've moved right into this very neighbourhood. Open Subtitles البعض يقول أن هؤلاء السجناء إنتقلوا للعيش بهذا الحي
    It was claimed that the latter then returned fire and it was during this incident that deaths and injuries occurred. UN ويزعم أن هؤلاء الجنود قد ردوا عندئذ بإطلاق النار وعليه فإن القتلى والجرحى إنما أصيبوا أثناء هذه الحادثة.
    I mean, these people may look like they're standing perfectly still, but, in fact, they're moving, imperceptibly slowly. Open Subtitles أقصد أن هؤلاء الناس يبدوا كأنهم يقفون بشكل ممتاز لكن، في الحقيقة، إنهم يَتحرّكونَ، ببطئ لايدرك
    Anyway, the-the point is that, um, these are the people that, uh... that helped save your life today. Open Subtitles على أية حال إن المغزى هنا هو أن هؤلاء الناس الذين ساعدوا على إنقاذ حياتك اليوم
    Tightly configured-- as though those two are assisting the third. Open Subtitles أعتقد أن هؤلاء الإثنين يقومون بمساعدة الثالث.
    Uh, and you suppose these young women will know the identities of the youths parked by the river Open Subtitles و تعتقدين أن هؤلاء الفتيات الشابات سيعرفون هويات الشبان الذين ذهبوا إلى ضفة النهر
    They were reportedly accused of spying for Israel and the United States, whereas the real reason they were arrested was that they were Jewish. UN ويزعم أن هؤلاء الأشخاص اتهموا بالتجسس لإسرائيل والولايات المتحدة الأمريكية في حين أن السبب في القبض عليهم هو هويتهم اليهودية حسبما يقال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus