"أن هذه أول" - Traduction Arabe en Anglais

    • this is the first
        
    • this is your first
        
    • this is my first
        
    As you all know, this is the first ever Christmas prom. Open Subtitles كما تعلمون أن هذه أول حفلة عيد ميلاد على الإطلاق
    You know, I think this is the first time we've all been together in a really long time. Open Subtitles أتدرون، أعتقد أن هذه أول مرة اجتمعنا فيها جميعا منذ وقت طويل
    I'm guessing this is the first time you've said those words. Ha! Open Subtitles أخمن أن هذه أول مرة تقول بها هذه الكلمات
    Partly, that's because this is the first car ever to come with its own high-visibility jacket, and partly it's because it produces 739 horsepowers. Open Subtitles إلى حد ما , هذا بسبب أن هذه أول سيارة تصنع مع معطفها شديد الوضوح وإلى حد ما بسبب أنها تولد 739 قوة حصانية
    That this is the first time one of us has walked in on jellybean getting jelly rolled. Open Subtitles أن هذه أول مرة واحد منّا دخل على شخصين يتضاجعون
    Delicious, I think this is the first time that a client's ever wined and dined me. Open Subtitles لذيذ.أعتقد أن هذه أول مرة يقوم بها عميل بتقديم العشاء و المشروب لي
    Think this is the first time I woke up in an elevator landing? Open Subtitles أتظنان أن هذه أول مرة أستيقظ فيها أمام مدخل مصعد؟
    What you have to understand is that this is the first time in my life that someone told me that it was okay to be gay. Open Subtitles لكن ما يجب عليكِ فهمه أن هذه أول مرة في حياتي أن أحدهم يخبرني بإنه لا بأس إذا كنت شاذاً.
    You know, it's not a good sign that this is the first time a lot of people are realizing you had a show. Open Subtitles كما تعلمون، إنها ليست علامة جيدة أن هذه أول مرة الكثير من الناس أدركوا
    I think this is the first time that I addressed... the fact of material as something that exists... in the world with its own importance. Open Subtitles أعتقد أن هذه أول مرة أتحدث فيها عن ذلك.. الأدوات المُستخدمة لها معاني حقيقية و هامة
    You know,this is the first time I've been in this room since you were elected? Open Subtitles هل تعرفين أن هذه أول مرة أدخل فيها إلى هذه الغرفة منذ إنتخابك؟
    Why do I get the feeling this is the first real commitment you've ever made? Open Subtitles لما يراودني شعور أن هذه أول مرة تقوم بها بإلتزام حقيقي؟
    You realize this is the first time we've ever had a drink together? Open Subtitles تدرك أن هذه أول مرة نشرب مع بعض؟ من أي وقت مضى
    I'd have to say this is the first time we've had a preacher on board. Open Subtitles يجب أن أقول أن هذه أول مره يكون معنا واعظ على متن السفينه
    I think this is the first step to a new, closer relationship between us. Open Subtitles أعتقد أن هذه أول خطوة في علاقة جديدة تقرب بيننا
    Don't tell me this is the first damn discharge papers you've seen! Open Subtitles لاتخبرني أن هذه أول مرة ترى فيها أوراق أعفاء
    Since this is the first evaluation plan under the revised evaluation policy, all country programmes for which the end-of-programme cycle falls during the period 2014-2015 were included in the analysis. UN وبما أن هذه أول خطة تقييم في إطار السياسة التقييمية المنقحة، فإن جميع البرامج القطرية التي تقع نهاية دورتها البرنامجية خلال الفترة 2014-2015 أُدرجت في هذا التحليل.
    Since this is the first time that I am taking the floor under your presidency, allow me first to congratulate you on the assumption of the post as the first President of the Conference on Disarmament during its 2011 session. UN وبما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم لتوليكم مهمة أول رئيس لدورة عام 2011 لمؤتمر نزع السلاح.
    As this is the first General Assembly session to be convened since the appointment of His Excellency Mr. Ban Ki-moon as Secretary-General, my delegation takes this opportunity to assure him of Nauru's firm support and full cooperation in his leadership of the United Nations. UN وبما أن هذه أول دورة للجمعية العامة تعقد منذ تعيين معالي السيد بان كي مون أمينا عاما، ينتهز وفد بلدي هذه الفرصة للتأكيد له على تأييد ناورو الذي لا يتزعزع وتعاونها التام مع قيادته للأمم المتحدة.
    I couldn't imagine this is your first major case. Open Subtitles لا أستطيع تخيل أن هذه أول قضاياك الرئيسية.
    this is my first "rescue a lost spirit from another dimension" mission. Open Subtitles أن هذه أول مهمة لي لأنقاذ روح غائبة من بُعد أخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus