| Analytical techniques are developed and are available to all countries. | UN | أن يتم وضع وتوفير التقنيات التحليلية في جميع البلدان. |
| Frameworks are developed and implemented in all countries. Guidance | UN | أن يتم وضع وتنفيذ الأُطر في جميع البلدان. |
| Harmonized data elements for recording relevant workplace data are developed. | UN | أن يتم وضع عناصر موحدة للبيانات الخاصة بتسجيل بيانات أماكن العمل ذات الصلة. |
| Integrated approach to chemicals management is developed and implemented in all countries. | UN | أن يتم وضع وتنفيذ نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
| National priorities for information generation for chemicals that are not produced in high volumes are established in each country. | UN | أن يتم وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات الخاصةبالمواد الكيميائيةالتي لا تُنتج بكميات كبيرة في جميع البلدان. |
| NGO Consumer awareness-raising programmes are put in place in all countries. | UN | أن يتم وضع برامج لإزكاء الوعي للمستهلكين في جميع البلدان. |
| Harmonized data elements for recording relevant workplace data are developed. | UN | أن يتم وضع عناصر موحدة للبيانات الخاصة بتسجيل بيانات أماكن العمل ذات الصلة. |
| Harmonized data elements for recording relevant workplace data are developed. | UN | أن يتم وضع عناصر موحدة للبيانات الخاصة بتسجيل بيانات أماكن العمل ذات الصلة. |
| Simplified and standardized tools for integrating science into policy are developed and implemented in all countries. | UN | أن يتم وضع وتنفيذ أدوات مبسطة وقياسية لدمج العلم في السياسات في جميع البلدان. |
| National action plans with respect to waste minimization and waste disposal are developed and implemented in all countries. | UN | أن يتم وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية بالنسبة لتدنية النفايات والتخلص منها في جميع البلدان. |
| Harmonized data formats are developed and are in use. | UN | أن يتم وضع وإستخدام النماذج الموحدة للبيانات. |
| Information exchange mechanisms on alternative and ecological agricultural practices are developed in all countries. | UN | أن يتم وضع آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية في جميع البلدان. |
| Mechanisms for the dissemination of timely and accurate information from PRTRs are developed. | UN | أن يتم وضع آليات لنشر المعلومات من سجلات إطلاق ونقل الملوثات بصورة دقيقة وفي الوقت المناسب. |
| National Governments NGOs IGOs Responsible Care guidelines and other relevant standards for the behaviour of multinationals in developing countries and countries with economies in transition are developed and complied with. | UN | أن يتم وضع والإلتزام بالمبادئ التوجيهية الخاصة بالعناية الرشيدة ومعايير السلوك الأخرى ذات الصلة بالنسبة للشركات متعددة الجنسيات في البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال. |
| International and national legal instruments for the victims of pollution and damage to human health and the environment are developed. | UN | أن يتم وضع صكوك قانونية دولية ووطنية لضحايا التلوث والضرر الواقع على صحة الإنسان والبيئة. |
| National strategies for the prevention, detection and control of illegal traffic are developed and implemented in all countries | UN | أن يتم وضع وتنفيذ إستراتيجيات وطنية لمنع، وكشف ومكافحة الإتجار غير المشروع في جميع البلدان. |
| A framework for integrating standardized tools into policy is developed and is in use. | UN | أن يتم وضع إطار لدمج أدوات قياسية ضمن السياسات وأن يكون هذا الإطار قيد الإستخدام. |
| New science-based knowledge is developed and is being used. | UN | أن يتم وضع وإستخدام معارف جديدة تستند إلى العلم. |
| New working models are being considered to ensure that the plan is developed as the result of a participatory process, jointly by the Office of Information and Communications Technology, offices at Headquarters and away from Headquarters, including the field. | UN | ويجري النظر في نماذج عمل جديدة لكفالة أن يتم وضع الخطة نتيجة لعملية تشاركية، بالاشتراك مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمكاتب في المقر والمكاتب خارج المقر، بما في ذلك الميدان. |
| Tiered approaches to addressing screening information requirements for chemicals that are not produced in high volumes are established. | UN | أن يتم وضع نُهج متدرجة للتصدي للمطالب الخاصة بفرز المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة. |
| Recognized procedures and test methods are established. | UN | أن يتم وضع إجراءات وطرق إختبار معترف بها. |
| Contingency plans for handling accidents involving chemicals are put in place. | UN | أن يتم وضع خطط طوارئ للتعامل مع الحوادث المتضمنة لمواد كيميائية. |
| This stuff has to be inserted 15 minutes to three hours before sex. | Open Subtitles | يجب أن يتم وضع الواقي قبل الممارسة بـ15 دقيقة حتى ثلاث ساعات |
| Those activities are monitored at the headquarters Accounts Division until the finalization and submission of the financial statements. | UN | وترصد هذه الأنشطة في مقر شعبة الحسابات إلى أن يتم وضع البيانات المالية في صيغتها النهائية وتقديمها. |