In this context the Government has recently requested UNDP to prepare an evaluation of the effectiveness of the reintegration programmes. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت الحكومة مؤخرا إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يعد تقييما لفعالية برامج إعادة اﻹدماج. |
Some months ago I asked Mr. Jacques Attali to prepare for me a personal report on it. | UN | وقد طلبت الى السيد جاك أتالي منذ عدة أشهر أن يعد لي تقريرا شخصيا عنها. |
The General Assembly mandated the Secretary-General to prepare a report on the prevailing situation on the ground. | UN | وقد أناطت الجمعية العامة باﻷمين العام أن يعد تقريرا عن الحالة السائدة على أرض الواقع. |
It also requested the Secretary-General to prepare a report on strengthening the management capacity of the Agency, for submission to the General Assembly at the earliest possible date. | UN | كما طلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة ليقدّمه إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن. |
It is its responsibility to prepare financial statements that reflect the entirety of its operations. | UN | ومن مسؤولية المكتب أن يعد بيانات مالية تتضح فيها عملياته بأسرها. |
To help to determine the future course of action, the Secretary-General should be requested to prepare a report. | UN | وبغية المساعدة في تقرير سير الأعمال في المستقبل، ينبغي أن يُطلب من الأمين العام أن يعد تقريرا عن هذا الموضوع. |
The decision requested UNEP to prepare a report on current atmospheric emissions of mercury and an analysis of the extent of contaminated sites. | UN | وطلب المقرر إلى اليونيب أن يعد تقريراً عن الانبعاثات الجوية الراهنة من الزئبق وتحليلاً لمدى المواقع الملوثة. |
" 10. Requests the Secretary-General to prepare a note on the organization of work of the high-level international conference; | UN | " 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد مذكرة عن تنظيم أعمال المؤتمر الدولي الرفيع المستوى؛ |
Recommendation 32 of the United Nations study encouraged the Secretary-General to prepare a biennial report along the same lines. | UN | وحثت التوصية 32 من توصيات دراسة الأمم المتحدة على أن يعد الأمين العام تقريرا كل سنتين على غرار التقرير السالف الذكر. |
To prevent such disparities from occurring, the Office of Human Resources Management needs to prepare generic job profiles specifying the broad requirements for appointment to similar posts at the same level. | UN | ولتفادي حدوث حالات التباين هذه، ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يعد لمحات موجزة عامة عن الوظائف يحدد فيها الشروط العامة للتعيين في الوظائف المتشابهة فـي نفس الرتبة. |
12. Requests the Secretary—General to prepare an annotated agenda for the seventeenth session of the Working Group; | UN | ٢١- ترجــو من اﻷمين العام أن يعد جدول أعمال مشروحاً للدورة السابعة عشرة للفريق العامل؛ |
Two consultants are expected to prepare technical research papers on specific aspects of the topics of the Congress, as recommended by the Commission. | UN | ومن المتوقع أن يعد خبيران استشاريان ورقات بحثية تقنية تمس جوانب محددة في مواضيع المؤتمر، حسبما أوصت بذلك اللجنة. |
The Secretary-General is requested to prepare a report on the basis of this information and to submit it to the General Assembly. Page | UN | ويطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، على أساس هذه المعلومات، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة. |
RBLAC has decided to prepare an environmental strategy for the region. | UN | قرر المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن يعد استراتيجية بيئية للمنطقة. |
Each trainee is expected to prepare a report on the training, which will be submitted to the Training Panel together with a full description of the training provided. | UN | ويتوقع من كل متدرب أن يعد تقريرا عن التدريب سيقدم إلى فريق التدريب مشفوعا بوصف كامل للتدريب الذي قدم له. |
20. Requests the SecretaryGeneral to prepare an annotated agenda for the nineteenth session of the Working Group; | UN | 20- ترجو من الأمين العام أن يعد جدول أعمال مشروحاً للدورة التاسعة عشرة للفريق العامل؛ |
The Wirtschaftsprüfer is entitled to prepare and retain copies or photocopies of any documents which he returns to the client. | UN | ويحق للمحاسب أن يعد نسخا عن أية وثائق يعيدها إلى الزبون وأن يحتفظ بها. |
Requests the Executive Director to prepare the report as soon as practicable and to submit it to the Governing Council at its twenty-second session. | UN | يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريراً في أقرب وقت ممكن عملياً وأن يقدمه إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين. |
The Office has been also requested to prepare a vulnerability report on small island developing States as a group. | UN | وقد طُلب أيضا إلى مكتب المنسق الخاص أن يعد تقريرا عن أوجه ضعف الدول النامية الجزرية الصغيرة كمجموعة دول. |
In the case of the peacekeeping missions, it is unrealistic to expect local suppliers to compile financial statements as many missions operate in countries still in the process of recovery from conflict. | UN | وليس من الواقعي في حالة بعثات حفظ السلام توقع أن يعد الموردون المحليون بيانات مالية إذ أن الكثير من البعثات تعمل في بلدان مازالت في مرحلة التعافي من الصراع. |
However, the province should prepare for the time when that support is phased out. | UN | غير أن الإقليم ينبغي أن يعد نفسه للوقت الذي ينتهي فيه هذا الدعم. |
11. In an effort to provide meaningful inputs to the World Conference, the Support Group had previously decided to develop a set of collaborative thematic papers to serve as background information and analysis on key issues. | UN | 11 - وفي مسعى من فريق الدعم لتقديم مدخلات ذات شأن في المؤتمر العالمي، قرر الفريق في وقت سابق أن يعد مجموعة من الورقات المواضيعية التعاونية لاستخدامها كورقات معلومات وتحليلات تتعلق بالقضايا الرئيسية. |
As Members know, there is a General Assembly decision whereby the President of the General Assembly is supposed to produce a report on this debate. | UN | وكما يعلم الأعضاء، هناك مقرر للجمعية العامة يفترض بمقتضاه أن يعد رئيس الجمعية تقريرا عن هذه المناقشة. |
Sweden therefore asks the Secretary-General to elaborate a report with respect to strategies for a sustainable future. | UN | لذا تطلب السويد من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يعد تقريرا مفصلا عن الاستراتيجيــات لمستقبل مســتدام. |
The programme would prepare new staff for a flexible environment and truly represented an investment in people on the part of the Organization. | UN | ذلك أن من شأن البرنامج أن يعد موظفين جددا لبيئة مرنة وأن يمثل بحق استثمار من جانب المنظمة في إعداد الموظفين. |
The Office of Human Resources Management should develop or acquire specialized software that will facilitate the electronic distribution, completion and analysis of survey questionnaires. | UN | أن يعد مكتب إدارة الموارد البشرية أو يحصل على برامجيات متخصصة تيسر توزيع وإكمال وتحليل الاستبيانات إلكترونيا. |