Therefore, the European Union has decided to give 50 per cent of its increase in aid to Africa. | UN | ولذلك، قرر الاتحاد الأوروبي أن يعطي أفريقيا 50 في المائة من الزيادة في المساعدة التي يقدمها. |
God wanted to give the world a do-over, so he destroyed it. | Open Subtitles | لقد أراد الله أن يعطي للعالم افعل أكثر، حتى انه تدميره. |
Yeah, so am I. No one seems to give a rat's ass. | Open Subtitles | نعم، أنا أنا أولا لا أحد يبدو أن يعطي الحمار الفئران. |
Still, your board should give credit where credit is due. | Open Subtitles | ومع هذا فعلى مجلسك أن يعطي أصحاب الفضل حقوقهم |
(Mr. Gomez Robledo, Mexico) support of that community. That having been said, Mexico preferred a treaty, whose binding nature would give States greater security. | UN | والمكسيك يؤيد من جانبه أن تتخذ هذه الوثيقة شكل معاهدة ذات طابع ملزم وهذا من شأنه أن يعطي الدول شعورا متزايدا باﻷمن. |
He intends to give that girl my mother's wedding ring. | Open Subtitles | إنه ينوي أن يعطي تلك الفتاة خاتم زفاف أمي |
It can, however, serve to give a complete picture of the range and number of activities undertaken by the Council. | UN | ويمكنه مع ذلك أن يعطي صورة كاملة عن مجموعة الأنشطة التي قام بها المجلس وعددها. |
He had no intention of retaining power for its own sake, but wished to give the Congolese people the right to decide their own future. | UN | وقال إنه لا ينوي البقاء في السلطة، وإنما يرغب في أن يعطي الشعب الكونغولي حق تقرير مستقبله. |
Most of our decisions are based on compromises, in which each and every one of us has to give a little in order to reach an agreement. | UN | وتستند معظم قراراتنا إلى عمليات للتوفيق يتعين بموجبها على كل منا أن يعطي قليلا من أجل التوصل إلى اتفاق. |
China noted that the international community had decided to give top priority to African development, and hoped that words would be translated into actions. | UN | والصين تلاحظ أن المجتمع الدولي قد قرر أن يعطي أولوية عليا للتنمية الأفريقية، وهي تأمل في تحويل الكلمات إلى أعمال. |
The Secretary-General has once again shown his clear-sightedness and political courage and has thus been able to give peace a new chance. | UN | ولقد أظهر الأمين العام مرة أخرى نفاذ بصيرته وشجاعته السياسية واستطاع بذلك أن يعطي السلام فرصة جديدة. |
At that time this was regarded as revolutionary, and would in itself be enough to give the Declaration a prominent place in history. | UN | ولقد اعتُبر هذا اﻷمر حينئذ عملا ثوريا، ويكفي بذاته أن يعطي اﻹعلان مكانة بارزة في التاريخ. |
Another delegation emphasized the need for UNDP to give sufficient incentives to donors to increase their contributions. | UN | بينما أكد وفد آخر على ضرورة أن يعطي البرنامج حوافز كافية للمانحين لزيادة مساهماتهم. |
Security Council reform should give top priority to increasing the representation of developing countries, in particular that of African countries, and give more small and medium-sized countries access to the Council and its decision-making process. | UN | وينبغي لإصلاح مجلس الأمن أن يعطي أولوية قصوى لزيادة تمثيل البلدان النامية، ولا سيما البلدان الأفريقية، ومنح مزيد من البلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم إمكانية الوصول إلى المجلس وعملية صنع القرار فيه. |
You know, maybe if Lucy did come and spend a couple of days with me, it would give the two of you a break, you know? | Open Subtitles | أنت تعرف، ربما لو لوسي لم تأتي وقضاء بضعة أيام مع لي، و ذلك من شأنه أن يعطي اثنين منكم استراحة، هل تعلم؟ |
I'm just supposed to be giving a lecture on Flaubert. | Open Subtitles | أنا من المفترض فقط أن يعطي محاضرة عن فلوبير. |
The reformed SCM could be given a specific mandate to promote women within the judicial professions in line with this recommendation. | UN | ويمكن أن يعطي المجلس الأعلى للقضاء المصلَح ولاية محددة للنهوض بالمرأة في المهنة القضائية بما يتمشى مع هذه التوصيات. |
14. Strongly supports the view of the Committee that the Secretary-General should accord higher priority, within existing resources, to strengthening technical and substantive support for the Committee, in particular to assist in preparatory research; | UN | ١٤ - تؤيد بقوة رأي اللجنة الذي مفاده أن يعطي اﻷمين العام أولوية أعلى، في حدود الموارد القائمة، لتعزيز الدعم التقني والموضوعي المقدم الى اللجنة، وخاصة للمساعدة في إعداد البحوث التحضيرية؛ |
Notwithstanding rule 18, the President may accord the right of reply to a representative of any State participating in the Conference. | UN | للرئيس، رغم ما ورد في المادة 18، أن يعطي حق الرد لممثل أي من الدول المشتركة في المؤتمر. |
"Who chooses me must give and hazard all he has." | Open Subtitles | على من يختارني أن يعطي وأن يغامر بكلّ مايملك |
Hopefully, the Secretary-General's High-level Panel on Threats, Challenges and Change will give those efforts further impetus. | UN | والمرجو أن يعطي فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير دفعة إضافية لتلك الجهود |
The Board shall recommend to the Conference of the Parties the proportion of funding that shall be allocated to each funding window, but shall give priority to funding for adaptation. | UN | ويوصي المجلس مؤتمر الأطراف بنسبة التمويل التي تُخصَّص لكل نافذة من نوافذ التمويل، على أن يعطي الأولوية لتمويل التكيف. |
16. Further requests the United Nations development system to accord a high priority to facilitating programmes and projects of South-South and triangular cooperation and to assist countries of the South, upon their request, in implementing them to ensure that sustainability is a key component of those projects; | UN | 16 - تطلب كذلك إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يعطي الأولوية القصوى لتيسير البرامج والمشاريع المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، ولمساعدة بلدان الجنوب، بناء على طلبها، في تنفيذ تلك البرامج والمشاريع بما يكفل أن تكون الاستدامة من عناصرها الأساسية؛ |
Without prejudice to the law governing the protection of the debtor in transactions made for personal, family or household purposes in the State in which the debtor is located, failure of the assignor to perform the original contract does not entitle the debtor to recover from the assignee a sum paid by the debtor to the assignor or the assignee. | UN | دون مساس بالقانون الذي يحكم حماية المدين في المعاملات التي تُجرى لأغراض شخصية أو أسرية أو منزلية في الدولة التي يقع فيها مقر المدين، ليس من شأن تقصير المحيل في تنفيذ العقد الأصلي أن يعطي المدين حقا في أن يسترد من المحال إليه مبلغا كان المدين قد سدده الى المحيل أو المحال إليه. |
He has an online blog that gives away the endings of movies without ever using the disclaimer "spoiler alert." | Open Subtitles | لديه بلوق على الانترنت أن يعطي بعيدا نهايات أفلام دون أي وقت مضى باستخدام تنويه "تنبيه المفسد". |
Such a concentrated effort could give an early boost to UNDP support of its newest service line, private sector development. | UN | ويمكن أن يعطي هذا الجهد المركز دفعة مبكرة لدعم البرنامج الإنمائي لأحدث فئات خدماته، وهو تنمية القطاع الخاص. |