"أن يقوم مؤتمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the Conference
        
    • requires the Conference
        
    • that the COP
        
    • the Conference of
        
    The Pakistan delegation proposed that the Conference on Disarmament should immediately establish an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN لقد اقترح وفد باكستان أن يقوم مؤتمر نزع السلاح على الفور بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    :: Action 6: All States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. UN :: الإجراء 6: تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نـزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نـزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه.
    It is our earnest hope in Canada that the Conference on Disarmament will play its rightful part in this important process. UN ويحدونا الأمل في كندا أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بالدور الحقيقي المنوط به في هذه العملية.
    All States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. UN تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه.
    1. Article 21, paragraph 6, of the Convention requires the Conference of the Parties (COP) at its first session to “make appropriate arrangements with the organization it has identified to house the Global Mechanism for the administrative operations of such Mechanism, drawing to the extent possible on existing budgetary and human resources”. UN ١- تنص الفقرة ٦ من المادة ١٢ من الاتفاقية على أن يقوم مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى " بوضع ترتيبات مناسبة مع المنظمة التي يكون قد عيﱠنها لاستضافة اﻵلية العالمية من أجل العمليات الادارية لهذه اﻵلية، مع الاعتماد بقدر اﻹمكان على موارد الميزانية والموارد البشرية الموجودة " .
    All States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. UN تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه.
    All States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. UN تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية مناسبة تُكلف بالتصدي لنزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه.
    The South African Government believes that these developments have made it even more imperative that the Conference on Disarmament in Geneva should now actively, and with determination, address the issue of nuclear disarmament and the re—emergence of a nuclear arms race. UN وحكومة جنوب أفريقيا ترى أن هذه اﻷحداث قد جعلت من اﻷكثر إلحاحا أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بجنيف اﻵن بنشاط وبعزم بتناول مسألة نزع السلاح النووي وعودة ظهور سباق التسلح النووي.
    We consider that proposal a step in the right direction and hope that the Conference on Disarmament will soon set up an ad hoc committee to commence negotiations thereon. UN فنحن نعتبر هذا الاقتراح خطوة في الاتجاه الصحيح، ونأمل أن يقوم مؤتمر نزع السلاح عما قريب بإنشاء لجنة مخصصة للشروع في مفاوضات في هذا الشأن.
    It was that the Conference on Disarmament should transmit immediately, I repeat, immediately the report of the Ad Hoc Committee to the United Nations General Assembly for information. UN وكان هذا الاقتراح هو أن يقوم مؤتمر نزع السلاح على الفور باحالة، وأكرر على الفور، تقرير اللجنة المخصصة إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة للعلم.
    :: Action 7: All States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. UN :: الإجراء 7: تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية مناسبة تُكلف بالتصدي لنزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه.
    :: Action 7: All States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. UN :: الإجراء 7: تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية مناسبة تُكلف بالتصدي لنزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه.
    Along with a fissile material cut-off treaty, the United States has also proposed that the Conference on Disarmament negotiate a ban on the sale or export of all persistent landmines. UN وبالإضافة إلى معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، اقترحت الولايات المتحدة أيضاً أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بالتفاوض بشأن حظر بيع أو تصدير كل أنواع الألغام الأرضية.
    1. Article 24, paragraph 2, of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) states that the Conference of the Parties (COP) shall establish and maintain a roster of independent experts with expertise and experience in fields relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN أولاً - معلومات أساسية 1- تنص الفقرة 2 من المادة 24 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على أن يقوم مؤتمر الأطراف بوضع وتحديث قائمة بأسماء خبراء مستقلين من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    Recalling that paragraph 6 of article 18 of the Convention provides that the Conference of the Parties shall, at its first meeting, establish a subsidiary body to be called the Chemical Review Committee, for the purposes of performing the functions assigned to that Committee by the Convention, UN إذ يشير إلى الفقرة 6 من المادة 18 من الاتفاقية التي تنص على أن يقوم مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له بإنشاء هيئة فرعية تسمى لجنة استعراض المواد الكيميائية لأغراض أداء المهام الموكلة لهذه اللجنة بموجب الاتفاقية،
    The resolutions clearly reiterate that the Conference on Disarmament should play a key role in negotiating multilateral instruments on the prevention of an arms race in outer space, and request the Conference on Disarmament to set up, as early as possible, an ad hoc committee on outer space. UN وتؤكد القرارات بوضوح على أنه ينبغي أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بدور رئيسي في التفاوض على صكوك متعددة الأطراف بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وتطلب من مؤتمر نزع السلاح إنشاء لجنة مخصصة للفضاء الخارجي.
    We hope that the Conference on Disarmament will examine this issue and take measures concerning the elimination of landmines throughout the world, bearing in mind the assistance that is necessary and the need for the countries responsible for those mines to extend assistance and maps to the countries affected. UN إننا نأمل أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بدراسة هذا الموضوع ووضع ترتيبات مستقبلية تتعلق بالتخلص من اﻷلغام في العالــم، بحيث يراعى فيها جوانب تقديــم المساعدات الكافية وإلزام الدول المسؤولة عن زراعة اﻷلغام في أراضي الغير بإزالتهــا وتقديــم الخرائـط والمساعدات البشرية والتقنية للدول المتضررة.
    The MOU between the COP and the Council of the GEF further provides that the Conference of the Parties will, after each of its sessions, communicate to the GEF any policy guidance approved by the COP concerning the financial mechanism. UN ٠٦- كما تنص مذكرة التفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية على أن يقوم مؤتمر اﻷطراف، بعد كل دورة من دوراته، بإبلاغ مرفق البيئة العالمية بأي توجيهات تتعلق بالسياسة العامة يقرها المؤتمر بشأن اﻵلية المالية.
    Article 4.2(d) provides that the Conference of the Parties shall, at its first session, review the adequacy of Article 4.2(a) and (b). UN ١٥- تنص المادة ٤-٢)د( على أن يقوم مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، باستعراض مدى كفاية المادة ٤-٢)أ( و)ب(.
    1. Article 21, paragraph 6, of the Convention requires the Conference of the Parties (COP) at its first session to “make appropriate arrangements with the organization it has identified to house the Global Mechanism for the administrative operations of such Mechanism, drawing to the extent possible on existing budgetary and human resources”. UN ١- تنص الفقرة ٦ من المادة ١٢ من الاتفاقية على أن يقوم مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى " بوضع ترتيبات مناسبة مع المنظمة التي يكون قد عيﱠنها لاستضافة اﻵلية العالمية من أجل العمليات الادارية لهذه اﻵلية، مع الاعتماد بقدر اﻹمكان على موارد الميزانية والموارد البشرية الموجودة " .
    Specifically, the annex to the MOU outlines that it is expected, in anticipation of a replenishment of the GEF, that the COP will make an assessment of the amount of funds that are necessary to assist developing countries, in accordance with the guidance provided by the COP, in fulfilling their commitments under the Convention over the next GEF replenishment cycle, taking into account: UN وجاء في مرفق مذكرة التفاهم تحديداًً أن من المتوقع، تحسّباً لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية، أن يقوم مؤتمر الأطراف بتقدير مبلغ الأموال اللازمة لمساعدة البلدان النامية، وفقاً لتوجيه مؤتمر الأطراف، على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية على مدى الدورة المقبلة لتجديد موارد المرفق، واضعاً في اعتباره:
    He suggested that, in adopting a budget, the Conference of the Parties should do so in a manner allowing adjustment to any change in the location of the secretariat. UN واقترح أن يقوم مؤتمر الأطراف باعتماد الميزانية بطريقة تسمح بمواءمة أي تغيير في موقع الأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus