A new primary-care policy aimed at improving chronic care policy has been developed. and we are putting in place mechanisms to track risk factors and monitor annual progress towards the goals of the Declaration of Port of Spain. | UN | ونحن بصدد وضع آليات لتتبع عوامل الخطر ورصد التقدم السنوي المحرز نحو تحقيق أهداف إعلان بورت أوف سبين. |
Indeed, a lot of work remains to be done if we are to realize the goals of the Declaration of Commitment. | UN | وفي الحقيقة، هناك الكثير مما لا يزال يتعيَّن عمله ليتسنى لنا تحقيق أهداف إعلان الالتزام. |
Indeed, a lot of work remains to be done if we are to realize the goals of the Declaration of Commitment. | UN | والواقع أنه ما زال هناك الكثير من العمل الذي ينبغي القيام به إذا أردنا تحقيق أهداف إعلان الالتزام. |
The margin for manoeuvre to achieve the Millennium Declaration goals, which are a high priority, is fairly broad. | UN | إن هامش المناورة في تحقيق أهداف إعلان الألفية، التي هي أولوية رئيسية، هو هامش كبير تماما. |
It is also informed by the progress being made in the implementation of the goals of the Millennium Declaration and other internationally agreed development goals and targets. | UN | كما أنها تستنير بالتقدم المحقق في تنفيذ أهداف إعلان الألفية وغيره من الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
Chile will follow the recommendations which have been made about adopting and achieving the objectives of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, an important political instrument. | UN | وستتبع شيلي التوصيات التي تمَّ التقدم بها بخصوص اعتماد وإنجاز أهداف إعلان حقوق الشعوب الأصلية، الذي يُعد أداة سياسية هامة. |
It highlighted the importance of publicity as an instrument for furthering the aims of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and of the role of public opinion in effectively assisting the peoples of the colonial territories to achieve self-determination and independence. | UN | وقد أبرز أهمية اﻹعلان كأداة لتعزيز أهداف إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ودور الرأي العام في المساعدة الفعالة لشعوب اﻷقاليم المستعمرة على تحقيق تقرير المصير والاستقلال. |
In that sense, KIT may offer increased possibilities for youth employment, one of the goals of the Declaration. | UN | وبهذا المعنى قد توفر المعرفة والابتكار والتكنولوجيا مزيداً من فرص العمل للشباب، وهو ما يمثل أحد أهداف إعلان الألفية. |
4. The Ad Hoc Committee on the Indian Ocean was established to realize the goals of the Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace. | UN | ٤ - وقد أنشئت اللجنة المخصصة للمحيط الهندي لتحقيق أهداف إعلان المحيط الهندي منطقة سلم. |
As the report states, several sub-Saharan African countries have already mainstreamed into their national strategies, or are in the process of doing so, the goals of the Declaration, in the context of specific time frames. | UN | وكما جاء في التقرير، هناك عدة بلدان أفريقية جنوب الصحراء الكبرى أدمجت بالفعل أهداف إعلان الالتزام في استراتيجياتها الوطنية، أو هي في طريقها إلى ذلك، في سياق أطر زمنية محددة. |
Finally, my delegation would like to express its support for the recommendation made by the Secretary-General to devote an entire day to assessing progress in attaining the goals of the Declaration of Commitment, within the framework of the fifty-eighth session of the General Assembly. | UN | وأخيرا، يود وفدي أن يعرب عن تأييده للتوصيات التي قدمها الأمين العام لتكريس يوم كامل لتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف إعلان الالتزام في إطار الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
We fully support the advice of the Secretary-General on the need to implement the goals of the Declaration of the Millennium Summit. We especially value his solemn warning never to leave the United Nations without resources to protect those who have placed their trust in it. | UN | ونحن نؤيد تأييدا تاما النصيحة التي قدمها إلينا الأمين العام بشأن الحاجة إلى تنفيذ أهداف إعلان مؤتمر قمة الألفية، ونحن نقدر على وجه الخصوص تحذيره الخطير بألا نترك أبدا الأمم المتحدة دون موارد تكفل لها حماية الذين وضعوا فيها ثقتهم. |
In that connection, the Department of Public Information and the United Nations information centres had done admirable work in promoting the goals of the Declaration on decolonization. | UN | 14 - ومضى يقول إن إدارة شؤون الإعلام ومراكز الأمم المتحدة للإعلام قامت في هذا الخصوص بعمل مثير للإعجاب من أجل تعزيز أهداف إعلان إنهاء الاستعمار. |
In almost all cases, these priorities include the national efforts to reach the Millennium Declaration goals. | UN | وهذه الأولويات تشمل في كل الحالات تقريبا الجهود القطرية التي تبذل لبلوغ أهداف إعلان الألفية. |
The substantive changes will seek to take account of shifts in demand for UNIDO services, as given in the Millennium Declaration goals (MDGs), for example, or as determined through ongoing consultations with Member States. | UN | وسوف تسعى التعديلات الجوهرية إلى مراعاة المتغيرات في الطلب على خدمات اليونيدو، مثلما ورد في أهداف إعلان الألفية، على سبيل المثال، أو حسبما يتقرر خلال المشاورات الجارية مع الدول الأعضاء. |
With its universal mandate and huge potential, the United Nations has a leading role in pursuing the Millennium Declaration goals. | UN | وتقوم الأمم المتحدة، بفضل ولايتها العالمية وإمكاناتها الهائلة، بدور قيادي في السعي لتحقيق أهداف إعلان الألفية. |
Noting that, in Africa, the implementation of the goals of the Millennium Declaration was not only off track but heading in the wrong direction, he stressed the need for greater efforts and resources to reverse that trend. | UN | وبعد أن أشار إلى أن أهداف إعلان الألفية، لم تخرج فقط عن مسارها في أفريقيا، بل إن المؤشرات تبين أنها تسير في اتجاه خاطئ، شدد على الحاجة إلى زيادة الجهود والموارد لتصحيح هذا الاتجاه. |
It is precisely because of these diminishing concerns of the past and emerging concerns of the present that the objectives of the Declaration, such as stability, peace and security, remain relevant. | UN | وبسبب تلك الشواغل السابقة المتضائلة والشواغل الحالية الناشئة تحديدا، لا تزال أهداف إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام، ومنها على سبيل المثال الاستقرار والسلام والأمن السارية. |
11. Recognizes that the exercise of tolerance and non-discrimination by persons and groups is necessary for the full realization of the aims of the Declaration on the Elimination of all Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief; | UN | ١١ ـ تسلم بأن قيام اﻷفراد والمجموعات بممارسة التسامح وعدم التمييز يعتبر أمرا ضروريا لتحقيق أهداف إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد على الوجه اﻷكمل؛ |
The 2006 monitoring survey on the implementation of the Paris Declaration identified that the UK is on track to meet all the Paris Declaration targets and that we perform above the donor average in all areas. | UN | وقد بيّنت دراسة استقصائية عن رصد تنفيذ إعلان باريس، أُجريت عام 2006، أن المملكة المتحدة في طريقها نحو تحقيق جميع أهداف إعلان باريس وأن أداءنا يفوق متوسط أداء الجهات المانحة في جميع المجالات. |
21. Mr. Gamaleldin (Egypt) said that his delegation fully supported efforts to strengthen the mandate and status of UN-Habitat. He welcomed the addition of adequate shelter to the international development agenda following the World Summit on Sustainable Development, as well as the new target on sanitation linked to the Millennium Declaration Goal of halving the number of persons without access to safe drinking water by 2015. | UN | 21 - السيد جمال الدين (مصر): أعرب عن تأييد وفده الكامل لدعم ولاية ومركز برنامج الأمم المتحدة للموئل ورحب بإضافة المأوى المناسب إلى جدول أعمال التنمية الدولية في أعقاب القمة العالمية للتنمية المستدامة، كما رحب بالهدف الجديد الذي أضيف إلى أهداف إعلان الألفية وهو خفض عدد الأشخاص الذين لا يستطيعون الوصول إلى مياه الشرب إلى النصف قبل عام 2015. |
It reaffirmed its commitment to achieving the objectives of the Rio Declaration and Action Plan to Prevent and Stop the Sexual Exploitation of Children and Adolescents. | UN | وتعيد مجموعة ريو التأكيد على تمسكها بتنفيذ أهداف إعلان وخطة عمل ريو لمنع وقمع الاستغلال الجنسي للأطفال والقضاء عليه. |
Implementing and monitoring the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers. | UN | تنفيذ ورصد الهدف المتعلق بتحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة، من أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية |