"أهذا يعني" - Traduction Arabe en Anglais

    • Does that mean
        
    • Does this mean
        
    • So that means
        
    • This means
        
    • that mean that
        
    Does that mean somebody else sent you an insane amount of roses? Open Subtitles أهذا يعني أن أحدًا آخر أرسل لك كمية هائلة من الورود؟
    So Does that mean you're not mad at me anymore? Open Subtitles أهذا يعني إنكِ لستِ غاضبة مني بعد الآن ؟
    Does that mean that all the lands still exist? Open Subtitles أهذا يعني أنّ كلّ الأراضي ما تزال موجودة؟
    Does this mean I'm gonna have to miss volleyball? Open Subtitles أهذا يعني أني لن أحضر مباراة كرة الطائرة؟
    Does this mean I can't go to the Hole tonight? Open Subtitles أهذا يعني أنّي لا أستطيع الذهاب إلى المعبد الليلة؟
    No thanks. Does that mean you'll spend less time in the basement? Open Subtitles لا شكراً, أهذا يعني بأنك ستقضي وقتًا أقل في الدور السفلي
    If this crystal is back to normal, Does that mean all of them are, too? Open Subtitles بما أنّ هذا الكريستال عاد لطبيعته أهذا يعني أنّ كلّ الكريستال عاد أيضاً؟
    Does that mean you are going over there again? Open Subtitles أهذا يعني أنك ستذهب إلى هناك مجدداً ؟
    So Does that mean I got an agent or what? Open Subtitles أهذا يعني إذن أنني حصلت على وكيل أم ماذا ؟
    Well, Does that mean I have a shot at employee of the month? Open Subtitles أهذا يعني أن لي فرصة لأتوّج أفضل موظّفة لهذا الشهر؟
    So, Does that mean you're gonna marry him? Open Subtitles بالتطلّع قدماً أهذا يعني أنّكِ ستتزوّجينه؟
    So Does that mean you talked to her about the baby? Open Subtitles إذاً، أهذا يعني أنك تحدثت إليها بشأن الطفل؟
    Does that mean he stopped hating us, or did the power of the fated doppelganger universe push him into the car with you? Open Subtitles أهذا يعني أنّه لم يعُد يكرهنا، أم قوّة مصير القرين الكونيّة صالحته عليك؟
    Does that mean that you do know something and you can't tell us, or that you don't know anything? Open Subtitles أهذا يعني أنكِ تعلمين شيئاً ولايُمكنكِ إخبارنا أم أنكِ لاتعلمين شيئاً على الإطلاق؟
    Does this mean we can't go out for a malted? Open Subtitles أهذا يعني أننا لا نستطيع الذهاب لتناول مخفوق الحليب؟
    Does this mean you and missy aren't getting jiggy no more? Open Subtitles أهذا يعني أنك لم تعد أنت و عشيقتك على وئام؟
    Does this mean you know who took down that cargo plane? Open Subtitles أهذا يعني بأنك تعرف المسؤول عن إسقاط طائرة الشحن ؟
    So Does this mean you're gonna take me home and consummate our new arrangement, then, Detective? Open Subtitles إذن ، أهذا يعني أنكِ ستصطحبيني إلى المنزل لإتمام إتفاقنا الجديد أيتها المُحققة ؟
    So... Does this mean you've changed your mind about working with me? Open Subtitles إذن ... أهذا يعني أنكِ غيرتِ رأيك بشأن العمل معي ؟
    Does this mean our faithful leader herself will also join the fight? Open Subtitles ‏أهذا يعني‏ ‏أن قائدتنا المخلصة نفسها ستنضم إلى القتال؟ ‏
    Oh, So that means he can just strike a defenceless old man? Open Subtitles أهذا يعني أنّه يستطيع ضرب رجل عجوز مسالم؟
    So This means the Baron is working for your brother? Open Subtitles أهذا يعني إذاً أن "البارون" يعمل لصالح أخيك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus