"أهمية استقلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • importance of the independence
        
    • importance of independence
        
    • the importance of an independent
        
    Reaffirming the importance of the independence of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية استقلال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Reaffirming the importance of the independence of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية استقلال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Reaffirming the importance of the independence of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية استقلال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    The Prime Minister agreed with her on the importance of independence of the judiciary, and stated that reform of the judiciary was one of the Government's priorities. UN واتفق رئيس الوزراء معها على أهمية استقلال السلطة القضائية مصرحاً بأن إصلاح السلطة القضائية واحد من أولويات الحكومة.
    At the same time, his delegation understood the importance of an independent international civil service and of broad geographical representation. UN وفي الوقت نفسه، فإن وفده يفهم أهمية استقلال الخدمة المدنية الدولية وأهمية التمثيل الجغرافي على نطاق واسع.
    One delegation underlined the importance of the independence of the experts and the need to ensure inclusiveness. UN وأكد أحد الوفود على أهمية استقلال الخبراء وعلى الحاجة إلى كفالة الشمولية.
    They emphasized the importance of the independence of these institutions and encouraged compliance with the Paris Principles. UN وشددوا على أهمية استقلال هذه المؤسسات وشجعوها على الامتثال لمبادئ باريس.
    The importance of the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies was reaffirmed by Member States in the intergovernmental process. UN أكدت الدول الأعضاء في العملية الحكومية الدولية مجددا على أهمية استقلال أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان وحيادهم.
    The importance of the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies was reaffirmed by Member States in the intergovernmental process. UN أكدت الدول الأعضاء في العملية الحكومية الدولية مجددا على أهمية استقلال أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وحيادهم.
    Crucially, the Council had reaffirmed the importance of the independence of mandate holders, and had decided to convene a group composed of seven mandate holders to ensure the effective follow-up to existing resolutions and recommendations on Darfur. UN ومن الأمور الحساسة أن المجلس أكد من جديد أهمية استقلال أصحاب الولاية، فقرر عقد فريق يضم سبعة من أصحاب الولاية لضمان القيام بمتابعة فعالة للقرارات والتوصيات الصادرة بشأن دارفور.
    133. Emphasizes the importance of the independence and impartiality of the evaluation function within the United Nations system; UN 133 - تشدد على أهمية استقلال مهمة التقييم في منظومة الأمم المتحدة وحيادها؛
    9. Emphasizes the importance of the independence and impartiality of the evaluation function within the United Nations system. UN 9 - يؤكد أهمية استقلال مهمة التقييم ونزاهتها في منظومة الأمم المتحدة.
    9. Emphasizes the importance of the independence and impartiality of the evaluation function within the United Nations system. UN 9 - يؤكد أهمية استقلال مهمة التقييم ونزاهتها في منظومة الأمم المتحدة.
    84. Government officials emphasized the importance of the independence of the judiciary and the importance that it is given in the Shariah. UN 84- وشدّد مسؤولو الحكومة على أهمية استقلال السلطة القضائية وعلى الأهمية التي توليها لها الشريعة الإسلامية.
    With regard to article 20 of the Declaration, the Syrian Arab Republic considered that it reaffirmed the importance of the independence and sovereignty of peoples and the principle of noninterference in order to promote dialogue and respect for rights. UN وبخصوص المادة 20 من ذلك الإعلان، تعتبر الجمهورية العربية السورية أنها تعيد تأكيد أهمية استقلال وسيادة الشعوب ومبدأ عدم التدخل بغية تعزيز الحوار واحترام الحقوق.
    In this connection, he highlights the importance of the independence of the office of the prosecutor, in particular where it is responsible for the investigation and ex officio prosecution. UN وفي هذا الصدد، شدد على أهمية استقلال مكتب المدعي العام، وخاصة عندما يكون مسؤولاً عن التحقيق، والمتابعة القضائية بحكم منصبه.
    The speaker highlighted the importance of independence for oversight authorities such as IRBA and also highlighted the need for engaging with the profession, Government and stakeholders for oversight authorities to carry out their activities in an effective manner. UN وسلَّط المتحدث الضوء على أهمية استقلال هيئات الرقابة مثل مجلس التنظيم المستقل لمراجعي الحسابات، كما سلَّط الضوء على الحاجة إلى التواصل مع أصحاب المهنة، والحكومة وأصحاب المصلحة حتى يمكن أن تضطلع هيئات الرقابة بأنشطتها بأسلوب فعال.
    :: Monthly consultations with national authorities and international stakeholders on the national justice sector strategy as part of the wider security sector reform, to stress the importance of independence of the justice system, legislative changes and the adoption of new laws UN :: إجراء مشاورات شهرية مع السلطات الوطنية وأصحاب الشأن الدوليين بشأن الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدل في إطار إصلاح القطاع الأمني الأوسع نطاقا، بهدف التشديد على أهمية استقلال النظام العدلي وإدخال تغييرات تشريعية وسن قوانين جديدة
    Monthly consultations with national authorities and international stakeholders on the national justice sector strategy as part of the wider security sector reform, to stress the importance of independence of the justice system, legislative changes and the adoption of new laws UN إجراء مشاورات شهرية مع السلطات الوطنية وأصحاب الشأن الدوليين بشأن الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدل في إطار إصلاح القطاع الأمني الأوسع نطاقا، بهدف التشديد على أهمية استقلال النظام العدلي وإدخال تغييرات تشريعية وسن قوانين جديدة
    365. The Committee stresses the importance of an independent judiciary for the enjoyment of all human rights, including economic, social and cultural rights. UN 365- وتؤكد اللجنة أهمية استقلال السلطة القضائية من أجل التمتع بحقوق الإنسان كافة، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    485. The Committee stresses the importance of an independent judiciary for the enjoyment of all human rights, including economic, social and cultural rights. UN 485- وتؤكد اللجنة أهمية استقلال السلطة القضائية من أجل التمتع بحقوق الإنسان كافة، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    37. The Committee stresses the importance of an independent judiciary for the enjoyment of all human rights, including economic, social and cultural rights. UN 37- وتؤكد الدولة الطرف أهمية استقلال القضاء من أجل التمتع بحقوق الإنسان كافة، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus