For this reason, the most important achievement lies in the formulation of the results framework and a corresponding set of expected accomplishments and indicators of achievement. | UN | ولهذا السبب، فإن أهم إنجاز يكمن في تشكيل إطار النتائج والمجموعة المقابلة من المنجزات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز. |
At the threshold of a new century, we are in a position to say that our most important achievement is that the world has become freer. | UN | وعلى أعتاب القرن الجديد، نستطيع القول إن أهم إنجاز لنا هو أن العالم أصبح أكثر حرية. |
The International Criminal Court is the most important achievement in decades in the area of international law. | UN | إن المحكمة الجنائية الدولية هي أهم إنجاز على مدى عقود في مجال القانون الدولي. |
Undoubtedly, the most significant achievement to date is the 1998 Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | ومما لا شك فيه أن أهم إنجاز تم حتى اليوم هو النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي اعتمد في روما عام ١٩٩٨. |
Perhaps the Committee's greatest achievement during the past year had been its work on the problem of diplomatic indebtedness. | UN | ولعل أهم إنجاز أحرزته اللجنة في العام الماضي هو عملها المتصل بالمشكلة المتزايدة المتمثلة في الديون المستحقة على الدبلوماسيين. |
Armenia believes that the most important accomplishment of the Fact Finding Mission Report is that it has laid to rest Azerbaijan's charges. | UN | وترى أرمينيا أن أهم إنجاز لتقرير بعثة تقصي الحقائق هو أن اتهامات أذربيجان أصبحت كأن لم تكن. |
It continues to present itself as the single most important achievement that the CD can make. | UN | ولا يزال يعد أهم إنجاز يمكن أن يحققه مؤتمر نزع السلاح. |
The Council's review of arrangements for consultations with non-governmental organizations was the most important achievement of the general segment of the 1996 substantive session. | UN | وكان استعراض المجلس لترتيبات المشاورات مع المنظمات غير الحكومية أهم إنجاز للجزء العام من الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٦. |
The rational steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the NPT was considered to be the most important achievement of the 2000 Review Conference in the field of nuclear disarmament. | UN | واعتُبرت الخطوات العقلانية للجهود المنظمة والتدريجية التي تهدف إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة أهم إنجاز لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 في مجال نزع السلاح النووي. |
The 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the NPT was considered to be the most important achievement of the 2000 Review Conference in the field of nuclear disarmament. | UN | واعتـُـبـرت الخطوات العملية الثلاث عشرة للجهود المنظمة والتدريجية التي تهدف إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة أهم إنجاز مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 في مجال نزع السلاح النووي. |
However, close to the end of the present Administration, perhaps the most important achievement is the increasing awareness of the need to modernize the public sector and create foundations for those processes. | UN | ومع ذلك، لعل أهم إنجاز لﻹدارة الحاليــة، مـع قرب انتهاء ولايتها، هو تزايد الوعي بالحاجة الى تحديث القطاع العام ووضع اﻷسس لتلك العمليات. |
The rational steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the Treaty were considered to be the most important achievement of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty in the field of nuclear disarmament. | UN | واعتُبرت الخطوات العقلانية للجهود المنظمة والتدريجية التي تهدف إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة أهم إنجاز لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة لعام 2000 في مجال نزع السلاح النووي. |
The 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement Article VI of the NPT, was considered to be the most important achievement of the 2000 Review Conference in the field of nuclear disarmament. | UN | والخطوات العملية الثلاث عشرة للجهود المنظمة والتدريجية التي تهدف إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة اعتـُـبـرت أهم إنجاز لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000 في مجال نزع السلاح النووي. |
178. The conversion of the SCUD-B missile into the extended range Al Hussein missile was the most important achievement of Iraq's missile projects prior to 1991. | UN | 178 - وتحويل القذيفة " سكود - بي " إلى قذيفة الحسين ذات المدى الموسع كان أهم إنجاز بالنسبة لمشاريع القذائف في العراق قبل عام 1991. |
We consider the most important achievement of the Security Council Summit to have been the commitment, reaffirmed at the highest level, to ensuring the effective functioning of the system of collective security and to enhancing the efficiency of available mechanisms for preserving peace and, in particular, for conducting peacekeeping operations. | UN | ونحن نرى أن أهم إنجاز أحرز في مؤتمر قمة مجلس الأمن الالتزام الذي أعيد التأكيد عليه على أعلى مستوى، بكفالة تنفيذ نظام الأمن الجماعي بشكل فعال وتعزيز فعالية الآليات القائمة لأغراض الحفاظ على السلم وبخاصة تنفيذ عمليات حفظ السلام. |
4. It had been said that the creation of the United Nations High Commissioner’s Office for Human Rights had been the most important achievement in the context of the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | ٤ - وتمت اﻹشارة إلى أن إنشاء مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان هو أهم إنجاز في سياق تطبيق إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
The most important achievement was the creation of the Council's Counter-Terrorism Committee (CTC), which has proved to be a key element in the global system evolving under the aegis of the United Nations to combat terrorism. Through that Committee, the Security Council exercises its powers under the Charter in the maintenance of international peace and security. | UN | وكان أهم إنجاز هو إنشاء لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للمجلس، والتي ثبت أنها عنصر أساسي في النظام العالمي الناشئ في ظل إشراف الأمم المتحدة لمحاربة الإرهاب، ومن خلال هذه اللجنة، يمارس مجلس الأمن سلطاته بموجب الميثاق في صيانة السلام والأمن الدوليين. |
The most significant achievement had been the accession to independence of Namibia. | UN | وكان أهم إنجاز هو حصول ناميبيا على استقلالها. |
Perhaps the most significant achievement in the human rights field over the past 50 years has been that legitimacy has been secured for the principle that rights are universal and indivisible. | UN | ولربما كان أهم إنجاز في مجال حقوق اﻹنسان إبﱠان السنوات الخمسين الماضية اﻹنجاز المتمثل في كفالة شرعية المبدأ ينص على أن حقوق اﻹنسان ذات طــابع عالمي وغير قابلة للتجزئة. |
52. The most significant achievement of the peace process to date has been the election of a representative Constituent Assembly. | UN | 52 - يتمثل أهم إنجاز لعملية السلام حتى الآن في انتخاب جمعية تأسيسية تمثيلية. |
The entry into force of the CWC is undoubtedly the greatest achievement of the international community in the area of disarmament after the cold war. | UN | ومما لا شك فيه، أن بدء نفاذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية هو أهم إنجاز للمجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح بعد انتهاء الحرب الباردة. |
One level of abstraction higher, the single most important accomplishment, in my view, would be overcoming a critical barrier that international law has always been up against: compliance; holding parties to their commitments; making international law stick. | UN | فإذا صعدنا إلى مستوى تجريدي أعلى، فإن أهم إنجاز وحيـــد، في نظري هو التغلب على عقبة حاسمة يواجهها القانون الدولي دائما، وهي الامتثال، أي وفاء اﻷطراف بالتزاماتها، واحترام القانون الدولي. |
Your father did many important things, but you know what his greatest accomplishment was? | Open Subtitles | أبوكِ قام بالعديد منالأشياءالمهمة.. لكن أتعرفين ما هو أهم إنجاز له؟ |