What are the most important challenges facing the young generation? | UN | ما هي أهم التحديات التي تواجه الناشئة في الإعلام؟ |
Violence and the exploitation of children and youth in its many forms is one of the most important challenges facing the international community. | UN | إن العنف واستغلال الأطفال والشباب بأشكالهما العديدة يمثل أحد أهم التحديات التي تواجه المجتمع الدولي. |
The report outlined the main challenges and included a set of recommendations taking into account the concerns of all relevant stakeholders. | UN | وبين التقرير أهم التحديات وتضمَّن مجموعة من التوصيات، مع أخذ الشواغل التي تهم جميع أصحاب المصلحة المعنيين في الاعتبار. |
The lack of accurate information and data were among the major challenges encountered during the project. | UN | وشكّل عدم توافر المعلومات والبيانات الدقيقة أحد أهم التحديات التي ووجهت أثناء تنفيذ المشروع. |
Some have called it the most important challenge facing humankind in the twenty-first century. | UN | فقد وصفه البعض بأنه أهم التحديات التي تواجه البشرية في القرن الحادي والعشرين. |
It is not easy, but we believe achieving peace between Israel and its neighbours is one of the most important challenges we face today. | UN | إن تحقيق السلام بين إسرائيل وجيرانها ليس بالأمر الميسور ولكننا نؤمن بأنه واحد من أهم التحديات التي نواجهها اليوم. |
The program is a multisectoral effort and one of the most important challenges facing the current administration. | UN | ويعد البرنامج جهداً متعدد القطاعات وواحداً من أهم التحديات التي تواجه الإدارة الحالية. |
In the global scale, the most important challenges are climate change, poverty, inequality and population growth. | UN | وعلى الصعيد العالمي، فإن أهم التحديات هي تغيرات المناخ والفقر وعدم المساواة والنمو السكاني. |
Creating links between knowledge generation and enterprise development is one of the most important challenges facing developing countries. | UN | وتتمثل أهم التحديات التي تواجه البلدان النامية في إيجاد روابط بين توليد المعارف وتنمية المشاريع. |
12. Combating desertification and land degradation is one of the most important challenges for ensuring food security and sustainable development. | UN | 12 - ومكافحة التصحر وتدهور الأراضي هي من بين أهم التحديات التي تواجه ضمان الأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
For them, accessing, acquiring, locally adapting, effectively using and improving upon existing technologies are the main challenges. | UN | فحصولها على التكنولوجيات القائمة واكتسابها وتكييفها محلياً واستعمالها بفعالية وتحسينها هي أهم التحديات بالنسبة إليها. |
What are the main challenges that you face as students? | UN | ما هي أهم التحديات التي تواجهكم كطلبة؟ التعليق: |
It describes the main challenges to effective protection of cultural property and makes suggestions for improving it. | UN | كما يصف أهم التحديات الماثلة أمام الحماية الفعالة للممتلكات الثقافية ويقدّم مقترحات لتحسينها. |
The discussion was held against the background of an assessment paper prepared by ECA on major challenges facing the existing clustering arrangement. | UN | وقد عقدت تلك المناقشة على خلفية وثيقة تقييم أعدتها اللجنة بشأن أهم التحديات التي تواجه ترتيبات المجموعات المعمول بها الآن. |
One of the major challenges that I mentioned earlier is that of development. | UN | والتنمية من أهم التحديات التي أشرت إليها آنفا. |
The most important challenge for UNAIDS over the next few years will be to assist countries in transforming strategic plans into large-scale programmes. | UN | وسيتمثل أهم التحديات التي ستواجه البرنامج في السنوات القليلة المقبلة في مساعدة البلدان على تحويل خططها الاستراتيجية إلى برامج واسعة النطاق. |
The 2007 CCA report noted that inequalities between men and women continue to be a major challenge for the country. | UN | وفي عام 2007، أشار تقرير التقييم القطري الموحد إلى أن أوجه عدم المساواة بين الرجال والنساء لا تزال من أهم التحديات التي يواجهها البلد. |
The Government of Mexico stated that the most significant challenge confronting the international community is the spread of the benefits of globalization to everyone on the planet. | UN | أعلنت حكومة المكسيك أن من أهم التحديات التي تواجه المجتمع الدولي انتشار فوائد العولمة لتشمل جميع سكان العالم. |
One of the most significant challenges for humankind is the total elimination of nuclear weapons, but this has not yet been realized. | UN | ومن أهم التحديات التي تواجه البشرية القضاء الكامل على الأسلحة النووية، ولكن هذا لم يتحقق بعد. |
A key challenge related to the globalization of communications and knowledge is the need to respect local, traditional, and indigenous cultures and to promote diversity. | UN | ومن أهم التحديات المتصلة بعولمة الاتصالات والمعرفة الحاجة إلى احترام الثقافات المحلية والتقليدية، وثقافات الشعوب الأصلية وتشجيع التنوع. |
For industrial development cooperation, the eradication of poverty, spreading the benefits of globalization and preserving the environment will remain the key challenges. | UN | وسيبقى القضاء على الفقر ونشر منافع العولمة والحفاظ على البيئة أهم التحديات التي تواجه التعاون في مجال التنمية الصناعية. |
In this regard, the main challenge now facing the United Nations in Africa is how to bring about enhanced coherence and coordination in its operations at all levels. | UN | وهنا، فإن أهم التحديات التي تواجهها الأمم المتحدة الآن في أفريقيا هي كيفية تعزيز التجانس والتنسيق في عملياتها على جميع المستويات. |
The greatest challenge for the JAS has been its very limited financial resource base, which has led to difficulty in keeping the doors of its hospice open. | UN | وكان أهم التحديات التي تواجهها هيئة تقديم الدعم للمصابين بالإيدز في جامايكا الأساس المحدود للموارد المالية مما أدى إلى صعوبة إبقاء أبواب ملجئه مفتوحة. |
Creating links between knowledge-generation and development was one of the greatest challenges facing developing countries. | UN | ويمثل إيجاد روابط بين توليد المعارف والتنمية واحدا من أهم التحديات التي تواجه البلدان النامية. |
Challenges faced by the increasingly severe effects of climate change were noted as one of the most critical challenges for achieving sustainable development in the region. | UN | وأشير إلى التحديات التي تشكلها الآثار المتفاقمة لتغير المناخ بوصفها أحد أهم التحديات التي تواجه تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة الإقليمية. |