These crises have also clearly undermined national policies aimed at reducing gender inequalities and equities. | UN | كما أن هذه الأزمات قوضت بالفعل السياسات الوطنية الرامية إلى الحد من أوجه عدم المساواة بين الجنسين وإلى إنصافهما. |
Trafficking builds on existing gender inequalities. | UN | ويستند الاتجار بالبشر إلى ما هو موجود من أوجه عدم المساواة بين الجنسين. |
Interventions that address gender inequalities are therefore essential. | UN | ومن ثم، فإن التدخلات التي تعالج أوجه عدم المساواة بين الجنسين ضرورية. |
However, gender inequality persisted. | UN | ومع ذلك لا تزال أوجه عدم المساواة بين الجنسين مستمرة. |
gender inequities addressed in all governance processes and development initiatives | UN | عولجت أوجه عدم المساواة بين الجنسين في كافة عمليات الحوكمة ومبادرات التنمية |
Trafficking builds on existing gender inequalities. | UN | ويستند الاتجار بالبشر إلى ما هو موجود من أوجه عدم المساواة بين الجنسين. |
Trafficking builds on existing gender inequalities. | UN | ويستند الاتجار بالبشر إلى ما هو موجود من أوجه عدم المساواة بين الجنسين. |
There are many examples where human rights have been violated, gender inequalities perpetuated and priorities distorted by the application of incentive-driven programmes, especially in the field of sexual and reproductive health and mass screening. | UN | وهناك أمثلة كثيرة تم فيها انتهاك حقــوق اﻹنسان وإدامة أوجه عدم المساواة بين الجنسين والانحراف في الأولويات عن طريق تطبيق برامج دافعها الحوافز، وخاصة في ميدان الصحة الجنسية واﻹنجابية والفحص الجماعي. |
201. The Monitoring Centre is a place where people can report media messages that reproduce or reinforce gender inequalities. | UN | 201 - وتتلقى هيئة الرصد الشكاوى الخاصة بالرسائل التي تكرر عرض أوجه عدم المساواة بين الجنسين وتدعمها. |
Those factors are all too often compounded by gender inequalities and violence against women. | UN | وكثيرا ما تزيد من تعقيد تلك العوامل أوجه عدم المساواة بين الجنسين والعنف ضد المرأة. |
gender inequalities Reporting | UN | الإبلاغ عن أوجه عدم المساواة بين الجنسين |
Women were concerned about gender inequalities in health, and in particular: | UN | ساور المرأة القلق إزاء أوجه عدم المساواة بين الجنسين في الصحة، وبخاصة: |
Current economic models have been limited in reducing gender inequalities and enabling the realization of human rights. | UN | وكانت النماذج الاقتصادية الراهنة محدودة الأثر في الحد من أوجه عدم المساواة بين الجنسين والتمكين من إعمال حقوق الإنسان. |
It noted the efforts made to combat gender inequalities in the home and in society. | UN | وأحاطت كوبا علماً بالجهود التي بُذلت من أجل مكافحة أوجه عدم المساواة بين الجنسين داخل الأسرة وفي المجتمع. |
Because of pre-existing gender inequalities women and girls are more affected. | UN | وتعد النساء والفتيات من أكثر الفئات المتضررة بسبب أوجه عدم المساواة بين الجنسين القائمة أصلاً. |
Reducing gender inequalities should be a major goal of the Summit. | UN | وينبغي أن يتخذ مؤتمر القمة من الحد من أوجه عدم المساواة بين الجنسين أحد أهدافه الرئيسية. |
This provides critical evidence and data for making informed decisions and policies to address gender inequalities. | UN | ويوفر ذلك بيانات وأدلة بالغة الأهمية لاتخاذ قرارات ووضع سياسات مدروسة لمعالجة أوجه عدم المساواة بين الجنسين. |
Furthermore, gender inequality perpetuates and intensifies poverty. | UN | وفضلا عن ذلك، تديم أوجه عدم المساواة بين الجنسين الفقر وتزيد حدته. |
It is possible to overcome the structural and social barriers of gender inequality. | UN | ومن الممكن التغلُب على العوائق الهيكلية والاجتماعية التي تعترض أوجه عدم المساواة بين الجنسين. |
The Beijing Platform for Action and the post-2015 development agenda need to cohere in order for gender inequality in all its forms to be brought to an end. | UN | وينبغي أن يترابط منهاج عمل بيجين وخطة التنمية لما بعد عام 2015 من أجل القضاء على أوجه عدم المساواة بين الجنسين بجميع أشكالها. |
Opportunities for women in economic development are not infrequently held back by gender inequities. | UN | والحال أنه لا تتاح للمرأة فرص للتنمية الاقتصادية في الكثير من الأحيان بسبب أوجه عدم المساواة بين الجنسين. |
Even small steps toward financial inclusion, such as access to bank accounts and credit, can reduce gender inequity. Work | UN | بل إن الخطوات البسيطة نحو الإدماج المالي مثل فتح حسابات مصرفية والحصول على اعتمادات، يمكن أن تقلل من أوجه عدم المساواة بين الجنسين. |
Equality is thus the concern of the Government, which is keen to reduce the inequality between the sexes. | UN | ونتيجة لذلك، فإن المساواة تمثل أحد شواغل الحكومة التي تحرص على الحد من أوجه عدم المساواة بين الجنسين. |
Combating gender inequalities is central to successful poverty eradication efforts and must include the establishment and implementation of policies aimed at eliminating all forms of discrimination against women. | UN | وتتسم مكافحة أوجه عدم المساواة بين الجنسين بأنها أمر محوري لبذل جهود ناجحة في مجال القضاء على الفقر وهي يجب أن تشمل وضع وتنفيذ سياسات تهدف إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
inequalities between the sexes persisted in all countries with regard to both paid work and the distribution of household tasks. | UN | وأشار إلى أن أوجه عدم المساواة بين الجنسين لا تزال قائمة في كافة البلدان فيما يخص العمل المدفوع الأجر وتوزيع الأعباء في الأسر المعيشية على حد سواء. |