Before concluding, I would like to thank all the participants in the discussion we held at round table 5. | UN | وقبل أن أختتم كلامي، أود أن أشكر جميع المشاركين في المناقشات التي أجريناها في المائدة المستديرة 5. |
Last but not least, I would like to thank all the delegations that were actively engaged throughout the process of the review and showed a great deal of flexibility and cooperation. | UN | أخيرا، وليس آخرا، أود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت بهمة طيلة مدة عملية الاستعراض وتحلت بقدر كبير من المرونة والتعاون. |
Finally, I would like to thank all the participants and interlocutors, as well as the moderator of the Panel, for their efforts to make the debate lively and effective. | UN | أخيرا، أود أن أشكر جميع المشاركين والمتحاورين، فضلا عن مدير الفريق، على جهودهم لجعل المناقشات حيوية وفعالة. |
Finally, I wish to thank all participants here today. | UN | وأخيرا، أود أن أشكر جميع المشاركين هنا اليوم. |
On behalf of the Group of 77 and China, I wish to thank all those Member States which sponsored this important draft resolution. | UN | بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء التي اشتركت في تقديم مشروع القرار الهام هذا. |
Before I conclude, I should like to thank all the delegations for the valuable support they have given me in discharging my mandate. | UN | وقبل اختتام كلمتي أود أن أشكر جميع الوفود على الدعم القيﱢم الذي قدمته في تنفيذ ولايتي. |
Finally I want to thank all those Governments and non-governmental organizations that have provided information for my work. | UN | وختاما أود أن أشكر جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي قدمت لي المعلومات اللازمة للاضطلاع بعملي. |
Finally, I would like to thank all of those who helped the Paraguayan initiative for the International Day of Friendship to come to fruition. | UN | وأخيرا، أود أن أشكر جميع الذين أيدوا مبادرة باراغواي لليوم الدولي للصداقة لتؤتي ثمارها. |
On behalf of the Government and the people of Togo, I would like to thank all our partners that have assisted in our process to improve governance. | UN | بالنيابة عن الحكومة والشعب في توغو، أود أن أشكر جميع شركائنا الذي ساعدونا في عمليتنا لتحسين الحوكمة. |
At the outset, I would like to thank all delegations for their active participation throughout the negotiation on the draft resolution. | UN | في البداية، أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة في جميع مراحل التفاوض على مشروع القرار. |
Finally, I would like to thank all our colleagues who participated in the consultations and contributed to the agreement on the text. | UN | أخيراً، أود أن أشكر جميع الزملاء الذين شاركوا في المشاورات وأسهموا في الاتفاق على النص. |
In addition, I would like to thank all countries for their constructive deliberations over the past few weeks. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أشكر جميع البلدان على مداولاتها البناءة خلال الأسابيع القليلة الماضية. |
With those words, I would like to thank all delegations for their active participation in the work of the First Committee during this year's session. | UN | بهذه الكلمات، أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة في أعمال اللجنة الأولى خلال دورة هذا العام. |
First, I would like to thank all delegations for their efforts to find a compromise solution and to explain their positions. | UN | أولا، أود أن أشكر جميع الوفود على الجهود التي بذلتها للتوصل إلى حل توافقي وشرح مواقفها. |
At the outset I would like to thank all delegations for their constructive contributions to the outcome of this important Conference. | UN | في البداية، أود أن أشكر جميع الوفود على إسهاماتها البنّاءة في نتيجة هذا المؤتمر الهام. |
I wish to thank all delegations for their cooperation during this session. | UN | أود أن أشكر جميع الوفود على تعاونها خلال هذه الدورة. |
I wish to thank all members of the Assembly for their cooperation. | UN | أود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية على تعاونهم. |
I wish to thank all the delegations for their hard work in the development of the sustainable fisheries draft resolution. | UN | أود أن أشكر جميع الوفود على عملها الشاق في وضع مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك. |
In conclusion, I should like to thank all delegations, particularly those of the Group of 77 and China, for their tremendous support and solidarity. | UN | وفي الختام، أود أن أشكر جميع الوفود، لا سيما وفود مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، لدعمهما وتضامنهما العظيمين. |
On behalf of the Assembly, I should like to thank all of the speakers for their contributions. | UN | باسم الجمعية أود أن أشكر جميع المتكلمين على إسهاماتهم. |
I want to thank all members once again for their massive support. | UN | ومرة أخرى أود أن أشكر جميع الأعضاء على تأييدهم الكبير. |
On behalf of the Assembly, I thank all speakers for their statements. | UN | وباسم الجمعية أود أن أشكر جميع المتكلمين الموقرين على مداخلاتهم. |
let me thank all those who have expressed their condolences and have joined us in their thoughts and prayers during this difficult time. | UN | أود أن أشكر جميع الذين قدموا تعازيهم إلينا وشاركونا بأفكارهم وصلواتهم في هذا الوقت العصيب. |
I'd like to thank all delegations for the text we have just adopted. | UN | أود أن أشكر جميع الوفود على النص الذي اعتمدناه. |