Russia basically saved the people of South Ossetia from genocide. | UN | فقد أنقذت روسيا أساساً شعب أوسيتيا الجنوبية من الفناء. |
In Tskhinvali, 6 schools and kindergartens were destroyed, and 22 others were damaged, according to the de facto authorities in South Ossetia. | UN | ففي تسخينفالي، دُمرت 6 من المدارس ورياض الأطفال، وتضررت 22 أخرى، حسب ما أوردته سلطات الأمر الواقع في أوسيتيا الجنوبية. |
Holding negotiations related to the determination of the autonomous status of the former South Ossetia Autonomous Region. | UN | :: إجراء مفاوضات تتعلق بتحديد وضع الحكم الذاتي لمنطقة أوسيتيا الجنوبية السابقة المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Unfortunately, humanitarian aid coming from the rest of Georgia to the Tskhinvali region of South Ossetia has been completely blocked. | UN | وللأسف، سدت الطريق تماما بوجه المساعدات الإنسانية القادمة من بقية مناطق جورجيا إلى منطقة تسخينفالي في أوسيتيا الجنوبية. |
General Shamanov was in command of the groupings in Abkhaz direction and I was in charge of South Ossetian and Georgian directions. | UN | كان العميد شامانوف قائدا للتجمعات العسكرية المرابطة في اتجاه أبخازيا وكنت مسؤولا عن جبهتي أوسيتيا الجنوبية وجورجيا. |
In addition, there was evidence of systematic looting and destruction of ethnic Georgian villages in South Ossetia. | UN | علاوة على ذلك، كان ثمة أدلة على النهب المنهجي وتدمير القرى الجورجية في أوسيتيا الجنوبية. |
Translated into plain language, this statement quite simply means that Saakashvili is promising not to use force against South Ossetia. | UN | وهذا البيان، إذا صيغ بلغة واضحة، يعني بكل بساطة أن ساكشفيلي يعِد بعدم استعمال القوة ضد أوسيتيا الجنوبية. |
Translated into plain language, this statement quite simply means that Saakashvili is promising not to use force against South Ossetia. | UN | وهذا البيان، إذا صيغ بلغة واضحة، يعني بكل بساطة أن ساكشفيلي يعِد بعدم استعمال القوة ضد أوسيتيا الجنوبية. |
I have the honour to transmit herewith a statement by the President of the Republic of South Ossetia (see enclosure). | UN | يشرفني أن أحيل طيه بيانا صادرا عن رئيس جمهورية أوسيتيا الجنوبية. |
For its part, South Ossetia stands ready to give such undertakings. | UN | أما أوسيتيا الجنوبية فهي مستعدة لأن تقدم هذه التعهدات. |
We want to build a free and independent South Ossetia, which would live in peace with its neighbours and in which Ossetians, Georgians, Russians and citizens of other nationalities would live peacefully side by side. | UN | فنحن نريد أن نبني أوسيتيا الجنوبية لتكون حرة مستقلة، تنعم بالعيش في سلام مع جيرانها ويعيش في أحضانها مواطنو أوسيتيا والمواطنون الجورجيون والروسيون والمواطنون من جنسيات أخرى جنبا إلى جنب في وئام. |
The majority of ethnic Georgians had left the territory of South Ossetia several days prior to the assault by the Georgian forces. | UN | وقد غادرت غالبية الطائفة العرقية الجورجية أوسيتيا الجنوبية قبل بضعة أيام من الهجوم الذي شنته القوات الجورجية. |
Many of them found shelter in the Russian Federation, and some of them became refugees and displaced persons in the territory of South Ossetia. | UN | ووجد معظم هؤلاء الناس ملاذا في الاتحاد الروسي، وأصبح بعضهم لاجئين أو مشردين في إقليم أوسيتيا الجنوبية. |
A further stream of refugees from South Ossetia to Russia was caused by Georgian aggression in the summer of 2004. | UN | وارتبط تيار آخر من اللاجئين من أوسيتيا الجنوبية إلى إقليم الاتحاد الروسي بالهجوم الذي شنته جورجيا في صيف عام 2004. |
The total number of the Ossetian refugees and their descendants exceeds the population of South Ossetia. | UN | وبالفعل يتجاوز مجموع عدد اللاجئين الأوسيتيين وذريتهم عدد سكان أوسيتيا الجنوبية. |
The Government of the Republic of South Ossetia intends to apply such an approach equally to both Ossetian and Georgian refugees. | UN | وتعتزم حكومة جمهورية أوسيتيا الجنوبية تطبيق هذا النهج على اللاجئين الجورجيين على قدم المساواة مع الأوسيتيين. |
Nevertheless, South Ossetia is prepared to continue to discuss the refugee situation with interested parties in order to gradually resolve the worst problems. | UN | بيد أن أوسيتيا الجنوبية على استعداد لمواصلة مناقشة حالة اللاجئين مع الأطراف ذات الاهتمام، والسعي إلى إيجاد حل تدريجي للمشاكل الملحة. |
Almost every day towns and villages in South Ossetia come under fire from Georgian territory. | UN | وتتعرَّض بلـدات وقرى في أوسيتيا الجنوبية كل يوم تقريباً لإطلاق نار من الأراضي الجورجية. |
Humanitarian access to South Ossetia is currently provided through the Republic of North Ossetia of the Russian Federation. | UN | وتصل المساعدات الإنسانية إلى أوسيتيا الجنوبية في الوقت الراهن عن طريق جمهورية أوسيتيا الشمالية التابعة للاتحاد الروسي. |
We mourn together with the South Ossetian people, pay a tribute to the memory of the dead, and promise to continue helping all those who suffered during the conflict. | UN | ونشارك شعب أوسيتيا الجنوبية حداده ونشيد بذكرى الأموات، ونعِد بمواصلة مساعدة كل من عانوا خلال النزاع. |
When Abkhazians and South Ossetians resisted such a free interpretation of history and ethnic problems, the response was violence. | UN | وعندما قاوم الأبخاز وشعب أوسيتيا الجنوبية هذا التفسير غير الدقيق للتاريخ والمشاكل العرقية، كان الرد هو العنف. |