"أوصاف" - Dictionnaire arabe anglais

    "أوصاف" - Traduction Arabe en Anglais

    • descriptions
        
    • description
        
    • profile
        
    • profiles
        
    • characterization
        
    • of a
        
    • matching
        
    Even the descriptions of each category of control can vary. UN حتى أوصاف كل فئة من الضوابط يمكن أن تختلف.
    Both on motorcycles, both matching the descriptions of Turner and Mason. Open Subtitles كلاهما يقود دراجة. كلاهما يتطابقان مع أوصاف تيرنر و ميسون.
    A surprising number of predictions from antiquity agree with the descriptions of the Maya on the cosmic key 2012. Open Subtitles عدد مُذهل من تنبؤات الحضارات القديمة تتفق مع أوصاف شعب المايا عن سنة 2012 كحدث كوني هام
    Each description was very brief but with specified locations for the projects. UN وكانت أوصاف كل مشروع مختصرة جداً ولكن مع تحديد أماكن المشاريع.
    All right. You get a description of the vehicle? Open Subtitles حسناً، هل تمكنت من الحصول على أوصاف السيارة؟
    This includes in particular the obligation to check individual transactions with the established client profile. UN ويشمل ذلك بوجه خاص الالتزام بالتحقق من كل معاملة من المعاملات مقارنة مع موجز أوصاف الزبون.
    Brief specific descriptions of efforts are provided, with costs, timeframes, targets and milestones, as appropriate and available. UN تقديم أوصاف محددة موجزة مقترنة بالتكاليف والأطر الزمنية والغايات،.والمعالم البارزة حسب مقتضى الحال والتوافر.
    The correction of item descriptions in the Galileo system is carried out on a regular basis upon requests from the Self-Accounting Units. UN ويجري بصفة منتظمة تصحيح أوصاف الأصناف في نظام غاليليو بناء على طلبات الوحدات الذاتية المحاسبة.
    In connection with the initiatives from the Minister for Gender Equality, target descriptions and documentation requirements have been drawn up. UN وفيما يتعلق بمبادرات وزيرة شؤون المساواة الجنسانية، فقد تم وضع أوصاف أهدافها وما تتطلبه من الوثائق.
    The records and archives are being stored in acid-free boxes to ensure their long-term preservation and a database comprising descriptions at the folder level is being created. UN وتُخزن السجلات والمحفوظات في صناديق خالية من الأحماض لضمان حفظها على المدى الطويل، ويجري إنشاء قاعدة بيانات لقسم إدارة المحفوظات والسجلات تتضمّن أوصاف الملفات.
    Below are the projects descriptions and the benefits which Bedouin women may enjoy as part of the Negev program. UN وترد أدناه أوصاف المشاريع والفوائد التي قد تتمتع بها النساء البدويات كجزء من برنامج النقب.
    The report consists mainly of descriptions with some graphical representation. UN ويتألف التقرير أساسا من أوصاف تحتوي على بعض العروض بالرسم البياني.
    In view of the fact that the two programme descriptions are not consistent, UNEP has the extraordinary task of having two parallel monitoring systems. UN وبالنظر إلى أن أوصاف البرنامجين غير متسقة، بات لدى البرنامج مهمة عويصة وهي وجود نظامي رصد متوازيين.
    descriptions of missing property are therefore provided to police and customs officials, as are the chassis and engine numbers of stolen vehicles. UN لذلك تقدم أوصاف الممتلكات المفقودة لضباط الشرطة والجمارك، كما تقدم لها أرقام هياكل ومحركات المركبات المسروقة.
    descriptions of mere activities, on the other hand, generally reveal no intention of accomplishing changes and do not provide an explanation of why an activity is implemented. UN أما أوصاف اﻷنشطة وحدها فهي لا تكشف عادة عن اعتزام إنجاز تغييرات ولا تقدم تفسيرا للسبب في تنفيذ نشاط ما.
    As to specific domestic measures that have relevance to the content of the Protocol, see the description of individual measures. UN وفيما يتعلق بالتدابير الوطنية المحددة ذات الصلة بمضمون البروتوكول، يمكن الاطلاع على أوصاف التدابير المختلفة.
    It is further submitted that the description by the victims of their attacker completely differs with the author's appearance. UN وقيل أيضاً إن أوصاف الضحايا للشخص الذي اعتدى عليهن تختلف تماماً عن ملامح صاحب البلاغ.
    It is further submitted that the description by the victims of their attacker completely differs with the author's appearance. UN وقيل أيضاً إن أوصاف الضحايا للشخص الذي اعتدى عليهن تختلف تماماً عن ملامح صاحب البلاغ.
    A crew member of the Lockheed told the Panel that a man fitting the description of Mr. Tešic flew with them. UN وقد أبلغ أحد أفراد طاقم طائرة اللوكهيد الفريق أن رجلا تطابق أوصافه أوصاف السيد تيشتش استقل الطائرة معهم.
    The working hours of the employee are required by law to be stipulated in the job description given to the employee at the time of granting of employment. UN ويشترط القانون بأن يرد ذكر ساعات عمل الموظف في بيان أوصاف العمل الذي يقدَّم إلى الموظف لدى منحه العمل.
    I'll run the profile through NCIC for similar crimes. Open Subtitles سوف أبحث أوصاف الجريمة من مركز المعلومات الجنائي لأي حدث مشابه
    This provides an opportunity for a more harmonized approach to competency profiles and indicators and facilitates inter-agency mobility. UN ويتيح ذلك فرصة لاتباع نهج أكثر اتساقاً إزاء أوصاف الكفاءات ومؤشراتها، ويُسهِّل التنقل فيما بين الوكالات.
    If a common denominator of such characterization in relation to distinct experiments can be detected, it lies in the basic considerations of humanity which permeates them all. UN وإذا كان ثمة قاسم مشترك بين أوصاف هذه التجارب المتمايزة فهو يكمن في الاعتبارات الإنسانية الأساسية التي تطبع كل تلك التجارب.
    India's nuclear policy is the product of a national consensus and is not subject to external prescriptions or conditions. UN وسياسة الهند النووية هي نتاج توافق الرأي القومي وليست خاضعة لقيود أو أوصاف خارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus