Even the descriptions of each category of control can vary. | UN | حتى أوصاف كل فئة من الضوابط يمكن أن تختلف. |
Both on motorcycles, both matching the descriptions of Turner and Mason. | Open Subtitles | كلاهما يقود دراجة. كلاهما يتطابقان مع أوصاف تيرنر و ميسون. |
A surprising number of predictions from antiquity agree with the descriptions of the Maya on the cosmic key 2012. | Open Subtitles | عدد مُذهل من تنبؤات الحضارات القديمة تتفق مع أوصاف شعب المايا عن سنة 2012 كحدث كوني هام |
Each description was very brief but with specified locations for the projects. | UN | وكانت أوصاف كل مشروع مختصرة جداً ولكن مع تحديد أماكن المشاريع. |
All right. You get a description of the vehicle? | Open Subtitles | حسناً، هل تمكنت من الحصول على أوصاف السيارة؟ |
This includes in particular the obligation to check individual transactions with the established client profile. | UN | ويشمل ذلك بوجه خاص الالتزام بالتحقق من كل معاملة من المعاملات مقارنة مع موجز أوصاف الزبون. |
Brief specific descriptions of efforts are provided, with costs, timeframes, targets and milestones, as appropriate and available. | UN | تقديم أوصاف محددة موجزة مقترنة بالتكاليف والأطر الزمنية والغايات،.والمعالم البارزة حسب مقتضى الحال والتوافر. |
The correction of item descriptions in the Galileo system is carried out on a regular basis upon requests from the Self-Accounting Units. | UN | ويجري بصفة منتظمة تصحيح أوصاف الأصناف في نظام غاليليو بناء على طلبات الوحدات الذاتية المحاسبة. |
In connection with the initiatives from the Minister for Gender Equality, target descriptions and documentation requirements have been drawn up. | UN | وفيما يتعلق بمبادرات وزيرة شؤون المساواة الجنسانية، فقد تم وضع أوصاف أهدافها وما تتطلبه من الوثائق. |
The records and archives are being stored in acid-free boxes to ensure their long-term preservation and a database comprising descriptions at the folder level is being created. | UN | وتُخزن السجلات والمحفوظات في صناديق خالية من الأحماض لضمان حفظها على المدى الطويل، ويجري إنشاء قاعدة بيانات لقسم إدارة المحفوظات والسجلات تتضمّن أوصاف الملفات. |
Below are the projects descriptions and the benefits which Bedouin women may enjoy as part of the Negev program. | UN | وترد أدناه أوصاف المشاريع والفوائد التي قد تتمتع بها النساء البدويات كجزء من برنامج النقب. |
The report consists mainly of descriptions with some graphical representation. | UN | ويتألف التقرير أساسا من أوصاف تحتوي على بعض العروض بالرسم البياني. |
In view of the fact that the two programme descriptions are not consistent, UNEP has the extraordinary task of having two parallel monitoring systems. | UN | وبالنظر إلى أن أوصاف البرنامجين غير متسقة، بات لدى البرنامج مهمة عويصة وهي وجود نظامي رصد متوازيين. |
descriptions of missing property are therefore provided to police and customs officials, as are the chassis and engine numbers of stolen vehicles. | UN | لذلك تقدم أوصاف الممتلكات المفقودة لضباط الشرطة والجمارك، كما تقدم لها أرقام هياكل ومحركات المركبات المسروقة. |
descriptions of mere activities, on the other hand, generally reveal no intention of accomplishing changes and do not provide an explanation of why an activity is implemented. | UN | أما أوصاف اﻷنشطة وحدها فهي لا تكشف عادة عن اعتزام إنجاز تغييرات ولا تقدم تفسيرا للسبب في تنفيذ نشاط ما. |
As to specific domestic measures that have relevance to the content of the Protocol, see the description of individual measures. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير الوطنية المحددة ذات الصلة بمضمون البروتوكول، يمكن الاطلاع على أوصاف التدابير المختلفة. |
It is further submitted that the description by the victims of their attacker completely differs with the author's appearance. | UN | وقيل أيضاً إن أوصاف الضحايا للشخص الذي اعتدى عليهن تختلف تماماً عن ملامح صاحب البلاغ. |
It is further submitted that the description by the victims of their attacker completely differs with the author's appearance. | UN | وقيل أيضاً إن أوصاف الضحايا للشخص الذي اعتدى عليهن تختلف تماماً عن ملامح صاحب البلاغ. |
A crew member of the Lockheed told the Panel that a man fitting the description of Mr. Tešic flew with them. | UN | وقد أبلغ أحد أفراد طاقم طائرة اللوكهيد الفريق أن رجلا تطابق أوصافه أوصاف السيد تيشتش استقل الطائرة معهم. |
The working hours of the employee are required by law to be stipulated in the job description given to the employee at the time of granting of employment. | UN | ويشترط القانون بأن يرد ذكر ساعات عمل الموظف في بيان أوصاف العمل الذي يقدَّم إلى الموظف لدى منحه العمل. |
I'll run the profile through NCIC for similar crimes. | Open Subtitles | سوف أبحث أوصاف الجريمة من مركز المعلومات الجنائي لأي حدث مشابه |
This provides an opportunity for a more harmonized approach to competency profiles and indicators and facilitates inter-agency mobility. | UN | ويتيح ذلك فرصة لاتباع نهج أكثر اتساقاً إزاء أوصاف الكفاءات ومؤشراتها، ويُسهِّل التنقل فيما بين الوكالات. |
If a common denominator of such characterization in relation to distinct experiments can be detected, it lies in the basic considerations of humanity which permeates them all. | UN | وإذا كان ثمة قاسم مشترك بين أوصاف هذه التجارب المتمايزة فهو يكمن في الاعتبارات الإنسانية الأساسية التي تطبع كل تلك التجارب. |
India's nuclear policy is the product of a national consensus and is not subject to external prescriptions or conditions. | UN | وسياسة الهند النووية هي نتاج توافق الرأي القومي وليست خاضعة لقيود أو أوصاف خارجية. |