Mexico believes that it is important that the agenda of the General Assembly reflect the priorities of the international community. | UN | تعتقد المكسيك أنه من الأهمية بمكان أن يجسد جدول أعمال الجمعية العامة أولويات المجتمع الدولي. |
Respect for the rights of the child in conflict zones must be one of the priorities of the international community. | UN | فاحترام حقوق الطفل في مناطق النزاعات لا بد أن يكون إحدى أولويات المجتمع الدولي. |
However, the priorities of the international community had not been reflected in a balanced way in the budget, to the detriment of development. | UN | غير أن أولويات المجتمع الدولي لم تنعكس على نحو متوازن في الميزانية، وهو ما أضرَّ بالتنمية. |
We underline that the goals of international peace, security and stability remain a priority for the international community. | UN | ونؤكد على أن أهداف السلم والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي، تظل في مقدمة أولويات المجتمع الدولي. |
Achieving its universalization should therefore be a priority for the international community. | UN | ولذلك ينبغي لتحقيق عالميتها أن يكون أحد أولويات المجتمع الدولي. |
Hence, it should be a priority of the international community to reach its universalization. | UN | وينبغي بالتالي أن يكون التوصل إلى اكتسابها طابعا عالميا إحدى أولويات المجتمع الدولي. |
In that sense, the protection and advancement of democracy and the rule of law are among the top priorities for the international community. | UN | وبهذا المعنى فإن حماية الديمقراطية وسيادة القانون والنهوض بهما من أرفع أولويات المجتمع الدولي. |
In New Zealand's view, resolution of the conflict should be at the highest level of the international community's priorities. | UN | وترى نيوزيلندا أن تسوية الصراع ينبغي أن تكون في أعلى مستويات أولويات المجتمع الدولي. |
Indeed, the Heads of State and Government had placed the development of Africa in the forefront of the priorities of the international community. | UN | والواقع أن رؤساء الدول والحكومات وضعوا تنمية أفريقيا في صدارة أولويات المجتمع الدولي. |
Afghanistan must be one of the top priorities of the international community and of the United Nations. | UN | وأفغانستان يجب أن تكون أحد أهم أولويات المجتمع الدولي والأمم المتحدة. |
It is for that very reason that the protection and advancement of democracy and the rule of law are among the top priorities of the international community. | UN | ولهذا السبب تعد حماية الديمقراطية وسيادة القانون والنهوض بهما في صدارة أولويات المجتمع الدولي. |
In the current situation, where the world economy faced severe risks and high market volatility, ensuring equitable economic growth and promoting stability should be the top priorities of the international community. | UN | ففي الوضع الحالي الذي يواجه فيه الاقتصاد العالمي مخاطر شديدة وتقلباً كبيراً في الأسواق، ينبغي أن يكون ضمان النمو الاقتصادي المنصف وتعزيز الاستقرار في صدارة أولويات المجتمع الدولي. |
2. The priorities of the international community in the area of security are also undergoing corresponding changes. | UN | ٢ وتطرأ أيضا تغيرات مقابلة على أولويات المجتمع الدولي في مجال اﻷمن. |
Our delegations feel that the question today before our Assembly must be one of the priorities of the international community. | UN | وترى وفودنا أن المسألة المعروضة على جمعيتنا العامة اليوم ينبغي أن تكون إحدى أولويات المجتمع الدولي. |
23. The United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) had placed the concept of sustainable development among the priorities of the international community. | UN | ٢٣ - وأضاف قائلا إن مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية قد أدرج مفهوم التنمية المستدامة ضمن أولويات المجتمع الدولي. |
Consequently, he considers that a key priority for the international community should be to end this secrecy and lack of transparency. | UN | وعليه، يرى أنه ينبغي وضع حد لهذه السرية ولانعدام الشفافية كأولوية رئيسية من أولويات المجتمع الدولي. |
24. Protecting schools and providing education in emergency and conflict contexts should remain an utmost priority for the international community. | UN | 24 - ينبغي أن تبقى حماية المدارس وتوفير التعليم في حالات الطوارئ والنزاع على رأس أولويات المجتمع الدولي. |
Therefore, poverty eradication must remain a priority for the international community. | UN | لذلك، يجب أن يظل اجتثاث الفقر أولوية من أولويات المجتمع الدولي. |
Last year, I said that nuclear disarmament was a priority for the international community. | UN | في العام الماضي، ذكرت أن نزع السلاح النووي هو أحد أولويات المجتمع الدولي. |
Nuclear disarmament has always been the highest priority of the international community. | UN | وما برح نزع السلاح النووي يتصدر دائما أولويات المجتمع الدولي. |
Education for all is, more than ever, a priority of the international community. | UN | فتحقيق التعليم للجميع هو اﻵن، أكثر من ذي قبل، من أولويات المجتمع الدولي. |
It is for this reason that the protection and advancement of democracy and the rule of law are among the top priorities for the international community. | UN | ولهذا فإن حماية الديمقراطية وحكم القانون والنهوض بهما من أعلى أولويات المجتمع الدولي. |
131. Supporting victims of terrorism, including through steps for their rehabilitation, should remain one of the international community's priorities. | UN | 131 - ينبغي أن يظل دعم ضحايا الإرهاب، بما في ذلك من خلال خطوات لإعادة تأهيلهم، إحدى أولويات المجتمع الدولي. |