"أولوية من الأولويات" - Traduction Arabe en Anglais

    • a priority
        
    • priority by
        
    • one of the priorities
        
    • priority of
        
    • priority for
        
    • key priority
        
    • priorities in
        
    • priorities for
        
    Addressing the disparity in enrollment rates at the tertiary level remains a priority. UN يظل التصدي لمسألة التفاوت في معدلات التسجيل على المستوى الجامعي أولوية من الأولويات.
    The concern expressed at the fact that the issue was not a priority had been noted. UN وقد جرت الإحاطة علماً بما أعرب عنه البعض من قلق إزاء عدم اعتبار هذه المسألة أولوية من الأولويات.
    In particular where a chemical has not been used in a country such decisions are not viewed as a priority. UN ولا تعتبر هذه القرارات أولوية من الأولويات وخاصة إذا لم تكن المادة الكيميائية قد استعملت في البلد.
    This Act lays down an order of preference in water use, setting drinking water supply to the public as a priority use. UN وهذا القانون يرسي نظاماً تفضيلياً لاستخدام المياه، ويقضي بأن إمداد الجمهور بالماء الصالح للشرب أولوية من الأولويات.
    This Act lays down an order of preference in water use, setting drinking water supply to the public as a priority use. UN وهذا القانون يرسي نظاماً تفضيلياً لاستخدام المياه، ويقضي بأن إمداد الجمهور بالماء الصالح للشرب أولوية من الأولويات.
    Addressing Aboriginal housing issues on reserve remains a priority. UN وتبقى معالجة مسائل السكن الخاصة بالسكان الأصليين في المحميات أولوية من الأولويات.
    Supporting the development efforts of weaker trading partners should therefore be a priority. UN ومن ثم، فإن دعم جهود التنمية للشركاء التجاريين الأضعف يعد أولوية من الأولويات.
    Vanquishing poverty and promoting development must, therefore, become a priority. UN ولذلك فإن التغلب على الفقر وتعزيز التنمية يجب أن يصبحا أولوية من الأولويات.
    Completing anti-discrimination legislation at national level remains a priority. UN ولا يزال استكمال تشريعات مكافحة التمييز أولوية من الأولويات على الصعيد الوطني.
    This sectoral area is a priority which stands out in the project lists given in the reports. UN وهذا الميدان القطاعي يمثل أولوية من الأولويات المدرجة في قوائم المشاريع المذكورة في التقارير.
    Fulfilling the requirements of the Action Plan remains a priority for the Kosovo institutions. UN ولا يزال استيفاء متطلبات تلك الخطة يمثل أولوية من الأولويات لدى مؤسسات كوسوفو.
    His Government was committed to improve the situation of children and to make children's rights a priority on its agenda. UN وقال إن حكومته ملتزمة بتحسين حالة الأطفال وبجعل حقوق الأطفال أولوية من الأولويات المدرجة في جدول أعمالها.
    Thus, rural development was a priority. UN وعليه فإن التنمية الريفية هي أولوية من الأولويات.
    Social protection of vulnerable groups, including people with disabilities, was a priority. UN ويشكل توفير الحماية الاجتماعية للفئات الضعيفة، ومنها الأشخاص ذوو الإعاقة، أولوية من الأولويات.
    Developing the Haitian National Police as the country's primary security institution should continue to be a priority. UN وينبغي أن يظل تطوير الشرطة الوطنية الهايتية، باعتبارها المؤسسة الأمنية الرئيسية للبلد، أولوية من الأولويات.
    The development of an external care circuit is therefore a priority. UN ولذلك فإن وضع دائرة خارجية للرعاية يشكل أولوية من الأولويات المحددة.
    The availability of well-trained and qualified personnel with required skills was a priority. UN ويعتبر توفير الأفراد المؤهلين المدربين تدريبا جيدا وذوي المهارات المطلوبة أولوية من الأولويات.
    Meanwhile, the extension of State authority and the re-establishment of rule of law in areas affected by armed conflict will remain a priority. UN وفي غضون ذلك، سيظل بسط سلطة الدولة وإعادة إرساء سيادة القانون في المناطق المتضررة من النزاع أولوية من الأولويات.
    The SPT takes note that draft legislation for the National Preventive Mechanism is currently under review as a priority by the Chamber of Deputies. UN وتحيط اللجنة الفرعية علماً بأن مشروع التشريع المتعلق بالآلية الوقائية الوطنية يخضع للاستعراض حالياً في مجلس النواب باعتباره أولوية من الأولويات.
    A full implementation of the Sarajevo Declaration is, however, one of the priorities set in the European Partnership with the Republic of Serbia. UN ومع ذلك، فإن التنفيذ الكامل لإعلان سراييفو هو أولوية من الأولويات المحددة في الشراكة الأوروبية مع جمهورية صربيا.
    45. Providing support for the development of Africa has become a top priority of the United Nations. UN 45 - وقد أصبح توفير الدعم لتنمية أفريقيا أولوية من الأولويات العليا لدى الأمم المتحدة.
    Universalization of the additional protocol should be a key priority. UN وينبغي إبقاء عالمية تطبيق البروتوكول الإضافي أولوية من الأولويات.
    Elimination of domestic violence against women continues to be one of the long-term priorities in Lithuania and attention to this issue was strengthened. UN 4- لا يزال القضاء على العنف المنزلي ضد المرأة في ليتوانيا يشكل أولوية من الأولويات الطويلة الأجل التي ازداد الاهتمام بها.
    Liberia and Guinea have identified national reconciliation as key peacebuilding priorities for which they have sought support from the Commission. UN فقد جعلت ليبريا وغينيا من المصالحة الوطنية أولوية من الأولويات الأساسية لبناء السلام التي تلتمسان لها الدعم من اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus