"أولية أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • primary or
        
    • initial or
        
    • preliminary or
        
    The Panel has no primary or contemporaneous documentation from which it can verify the fact of the loss or the amounts claimed. UN ولا يوجد لدى الفريق أي مستندات أولية أو معاصرة تمكنه من التثبت من الخسارة أو من المبالغ المطالب بها.
    The question of whether rules should be classified as primary or secondary, however, also depended on the specific issues involved. UN غير أن مسألة ما إذا كان ينبغي تصنيف القواعد إلى أولية أو ثانوية تعتمد أيضا على المسائل المحددة المشمولة.
    Irrespective of whether liability constituted a primary or a secondary norm, it defined the consequences resulting from damage caused by activities which were lawful under international law. UN وبصرف النظر عما إذا كانت المسؤولية تشكل قاعدة أولية أو ثانوية، فإنها تحدد العواقب الناشئة عن اﻷضرار الناجمة عن اﻷنشطة المشروعة وفقا للقانون الدولي.
    That would be an extremely long period under common law for bringing either initial or formal charges. UN وهذه تعتبر فترة طويلة للغاية بموجب القانون العام لتوجيه تهم أولية أو رسمية.
    Every year enterprises in the prosthetic industry fit 5,500 disabled persons with initial or more sophisticated prosthetic appliances. UN وتركب مشاريع صناعة الجراحة الترقيعية كل سنة أجهزة ترقيعية أولية أو أكثر تعقيداً ﻟ٠٠٥ ٥ شخص من المصابين بعجز.
    When initial or additional damage may still happen and the violation is continuing, or where prior damage can be reversed or mitigated, courts and other review bodies may issue an order to stop or to undertake certain action. UN وعندما تحدث أضرار أولية أو إضافية والانتهاك مستمر، أو عندما يمكن إصلاح الأضرار السابقة أو التخفيف منها، يجوز للمحاكم أو هيئات المراجعة الأخرى أن تصدر أمراً بوقف أو اتخاذ إجراءات معينة.
    Latest data may be preliminary or projected. UN وربما تكون آخر البيانات أولية أو مسقطة.
    Irrespective of whether liability constituted a primary or a secondary norm, it defined the consequences resulting from damage caused by activities which were lawful under international law. UN وبصرف النظر عما إذا كانت المسؤولية تشكل قاعدة أولية أو ثانوية، فإنها تحدد العواقب الناشئة عن اﻷضرار الناجمة عن اﻷنشطة المشروعة وفقا للقانون الدولي.
    Some of these measures are aimed specifically at the prevention of GHGs, although most of them have other primary or secondary objectives. UN ويرمي البعض من هذه التدابير تحديداً إلى اتقاء غازات الدفيئة على حين أن معظم التدابير اﻷخرى لها أهدافا أولية أو ثانوية.
    Classification of a rule as primary or secondary would depend on the nature of the issue on a particular occasion. UN وذكر أن تصنيف قاعدة على أنها قاعدة أولية أو ثانوية يتوقف على طابع القضية في مناسبة معينة.
    Reclamation takes place in a primary or dedicated secondary smelters or, in some cases, by hydrometallurgy. UN ويحدث الاستخلاص داخل مصاهر أولية أو ثانوية مختصة، ويحدث كذلك في بعض الحالات في عمليات استخلاص للمعادن بعمليات رطبة.
    Reclamation takes place in a primary or dedicated secondary smelters or, in some cases, by hydrometallurgy. UN ويحدث الاستخلاص داخل مصاهر أولية أو ثانوية مختصة، ويحدث كذلك في بعض الحالات في عمليات استخلاص للمعادن بعمليات رطبة.
    “The mixture does not contain any substances with a primary or a subsidiary risk of Division 6.1 or Class 8.” UN " ألا يحتوي المخلوط أي مواد ذات مخاطر أولية أو فرعية للشعبة ٦-١ أو الرتبة ٨. "
    Irrespective of whether liability constituted a primary or a secondary norm, it defined the consequences resulting from damage caused by activities which were lawful under international law. UN فالواقع أنه سواء كانت المسؤولية تشكل قاعدة أولية أو قاعدة ثانوية، فإنها تحدد نتائج اﻷضرار التي تتسبب فيها أنشطة مشروعة في القانون الدولي.
    Reports on initial or follow-up inspection reviews of selected Secretariat departments and regional commissions UN تقديم تقارير عن استعراضات أولية أو استعراضات متابعة لعمليات التفتيش بالنسبة لعدد مختار من الإدارات في الأمانة العامة واللجان الإقليمية
    43. Calls upon States parties that have not submitted initial or periodic reports in accordance with article 9 of the Convention to do so; UN 43- تطلب إلى الدول الأطراف التي لم تقدم تقارير أولية أو دورية وفقاً للمادة 9 من الاتفاقية أن تفعل ذلك؛
    43. Calls upon States parties that have not submitted initial or periodic reports in accordance with article 9 of the Convention to do so; UN 43- تطلب إلى الدول الأطراف التي لم تقدم تقارير أولية أو دورية وفقاً للمادة 9 من الاتفاقية أن تفعل ذلك؛
    48. During the period covered by the present report, the Committee received 17 initial or periodic reports. UN ٤٨ - تلقت اللجنة خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير ١٧ تقارير أولية أو تقارير دورية.
    3. In a number of cases, the report recommended sending initial or further reminders of overdue responses. UN 3 - وفي عدد من الحالات، يوصي التقرير بإرسال إشعارات أولية أو جديدة للتذكير بالردود التي حان موعدها.
    39. Calls upon States parties that have not submitted initial or periodic reports in accordance with article 9 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to do so; UN ٩٣- تطلب إلى الدول اﻷطراف التي لم تقدم تقارير أولية أو دورية وفقاً للمادة ٩ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أن تفعل ذلك؛
    We are pleased to have the Secretary of the Fifth Committee with us, and I call on any members who wish to ask him any preliminary or general questions that might help us in addressing this issue. UN ويسعدنا حضور أمين اللجنة الخامسة معنا، وسأعطي الكلمة للأعضاء الذين يرغبون في أن يوجهوا إليه أية أسئلة أولية أو ذات صفة عامة قد تساعدنا في معالجة هذه المسألة.
    A number of countries submitted the results of either preliminary or full inventories undertaken using the United Nations Environment Programme (UNEP) " Toolkit for identification and quantification of mercury releases " , including estimations of annual emissions and releases to air, land and water. UN قدمت مجموعة من البلدان نتائج لعمليات جرد أولية أو كاملة أجريت باستخدام ' ' مجموعة أدوات برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتحديد وقياس كميات إطلاقات الزئبق``، بما في ذلك تقديرات الانبعاثات والإطلاقات السنوية في الهواء والأراضي والمياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus