Such a zone is the first nuclear-weapon-free zone in the northern hemisphere and will encompass an area where nuclear weapons previously existed. | UN | وهذه هي أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي وسوف تشمل منطقة وُجدت فيها أسلحة نووية من قبل. |
We are proud to be party to the first nuclear-weapon-free zone, under the Treaty of Tlatelolco. | UN | نحن فخورون بأن نكون طرفاً في أول منطقة خالية من السلاح النووي، بموجب معاهدة تلاتيلولكو. |
This is the first nuclear-weapon-free zone established in the northern hemisphere. | UN | وهذه أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي. |
As a member of the first nuclear-weapon-free zone in a densely populated area, we are convinced of the need to expand to other areas of the globe the security assurances to non-nuclear-weapon States. | UN | ونحن، باعتبارنا عضوا في أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في المناطق الكثيفة السكان، مقتنعون بضرورة توسيع الضمانات الأمنية المقدمة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية لتشمل مناطق أخرى من العالم. |
The members of the Rio Group form part of the first nuclear-weapon-free zone, which was established over 40 years ago by the Treaty of Tlatelolco. | UN | ويمثل أعضاء مجموعة ريو جزءا من أول منطقة خالية من الأسلحة النووية، أنشئت قبل 40 سنة بموجب معاهدة تلاتيلولكو. |
As a member of the first nuclear-weapon-free zone in a densely populated area, Brazil is convinced of the pertinence and usefulness of this approach. | UN | والبرازيل، بوصفها عضوا في أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة مكتظة بالسكان، مقتنعة بأهمية هذا النهج وفائدته. |
The Treaty of Tlatelolco established the first nuclear-weapon-free zone 30 years ago. | UN | فمعاهدة تلاتيلولكو أنشأت قبل ٣٠ عاما أول منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
We helped to establish the first nuclear-weapon-free zone in an inhabited region of the world through the Treaty of Tlatelolco, now ratified by all countries of the region. | UN | وقد ساعدنا على إنشاء أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة مأهولة من العالم من خلال معاهدة تلاتيلولكو، التي صدّقت عليها جميع بلدان المنطقة. |
The Treaty of Tlatelolco defined a frame of reference for other regions of the world in establishing the first nuclear-weapon-free zone. | UN | وحددت معاهدة تلاتيلولكو إطارا مرجعيا لمناطق العالم الأخرى في إنشاء أول منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
In that regard, it was one of the first countries, in the 1960s, to adopt the declaration that led to the negotiation of the Treaty of Tlatelolco, which established the first nuclear-weapon-free zone in the world. | UN | وفي هذا الصدد، كانت من بين أول البلدان، في ستينات القرن الماضي، التي اعتمدت الإعلان الذي أفضى إلى التفاوض على معاهدة تلاتيلولكو التي أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم. |
This completes the cycle which began in 1967 with the opening for signature of the Treaty of Tlatelolco, which established the first nuclear-weapon-free zone in a densely populated region. | UN | وبذا تكتمل الدورة التي بدأت في عام ٧٦٩١ بفتح باب التوقيع على معاهدة تلاتيلولكو، التي أنشأت أول منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في اقليم كثيف السكان. |
Moreover, it established the first nuclear-weapon-free zone in a large inhabited region of the planet. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها أنشأت أول منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة واسعة مأهولة من كوكبنا. |
We endorsed the Treaty of Tlatelolco, which established the first nuclear-weapon-free zone. | UN | وقد وافقنا على معاهدة تلاتيلولكو، التي أنشأت أول منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
This celebration marks the success of our efforts to establish the first nuclear-weapon-free zone in the world. | UN | وهذا الاحتفال هو علامة بارزة على نجاح جهودنا في إنشاء أول منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في العالم. |
Highlighting the fact that the Treaty of Tlatelolco, which is in force for 33 sovereign States of the region, consolidated the first nuclear-weapon-free zone established in a densely populated region, | UN | وإذ تؤكد أن معاهدة تلاتيلولكو التي أصبحت سارية بالنسبة لثلاث وثلاثين دولة ذات سيادة في المنطقة وطدت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية تنشأ في منطقة كثيفة السكان، |
Mexico, as one of the States involved in establishing the first nuclear-weapon-free zone in the world, supported the creation of other such zones around the world. | UN | وقال إن المكسيك، كواحدة من الدول المشاركة في إقامة أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم، تؤيد إقامة مناطق مماثلة أخرى حول العالم. |
Highlighting the fact that the Treaty of Tlatelolco, which is in force for 33 sovereign States of the region, consolidated the first nuclear-weapon-free zone established in a densely populated region, | UN | وإذ توجه الانتباه إلى أن معاهدة تلاتيلولكو التي أصبحت سارية بالنسبة لثلاث وثلاثين دولة ذات سيادة في المنطقة وطدت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية تنشأ في منطقة كثيفة السكان، |
In this way, Latin American diplomacy, spearheaded by Mexico, gave rise to the first nuclear-weapon-free zone in a densely populated area. | UN | وعلى هذا النحو، أدت الدبلوماسية الأمريكية اللاتينية، بقيادة المكسيك، إلى إنشاء أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة مكتظة بالسكان. |
Within that policy, Peru is interested in transforming the region, the world's first nuclear-weapon-free zone, into its first zone free of anti-personnel mines. | UN | وفي إطار تلك السياسة تحرص بيرو على تحويل المنطقة - أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم - إلى أول منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد. |
As a result, in February 1967 the Treaty of Tlatelolco had been opened for signature and had since been ratified by 18 States, thus establishing the first nuclear-arms-free zone, covering a large and densely populated region of the planet. | UN | ونتيجة لذلك فإنه في شباط/فبراير 1967 فُتِح باب التوقيع على معاهدة تلاتيلولكو وبلغ عدد الدول التي صدَّقت عليها منذ ذلك الوقت 18 دولة، وأُنشئت بذلك أول منطقة خالية من الأسلحة النووية وهي منطقة تشمل جزءا كبيرا وكثيف السكان من كوكب الأرض. |
More than 40 years have passed since the signing of the treaty establishing the world's first nuclear-weapon-free zone, in Latin America. | UN | لقد مضى أكثر من 40 عاما منذ توقيع المعاهدة التي أنشئت بموجبها أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية. |
Uruguay, a member of the zone of peace established by MERCOSUR, a party to the Tlatelolco Treaty, which established the first nuclear-weapon-free zone, and a party to the NPT, once again reiterates the importance it attaches to the issues that the Committee will be debating in the coming weeks. | UN | وتجدد أوروغواي، وهي عضو في منطقة السلام التي أنشأتها السوق المشتركة للجنوب، وطرف في معاهدة تلاتيلولكو، التي أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية، وطرف في معاهدة عدم الانتشار، مرة أخرى تأكيدها للأهمية التي تعلقها على القضايا التي ستناقشها اللجنة في الأسابيع القادمة. |