The first such review is to be carried out no later than one year after the end of the first commitment period. | UN | ويتعين إجراء أول هذه الاستعراضات في موعد لا يتجاوز سنة واحدة بعد انتهاء فترة الالتزام الأولى. |
The first such meeting could be convened by the United Nations before the end of 2001. | UN | ويمكن أن تعقد الأمم المتحدة أول هذه الاجتماعات قبل نهاية عام 2001. |
The first such strategic framework was developed in Rwanda. | UN | وكان أول هذه اﻷطر الاستراتيجية قد وضع في رواندا. |
The first of these relates to Information Technology Infrastructure Library Service Management. | UN | ويتعلق أول هذه المسائل بإدارة خدمات مكتبة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات. |
The first of these, related to the conclusion that was just presented by the Prime Minister of Saint Kitts and Nevis, is the need for leadership. | UN | أول هذه الاستنتاجات يرتبط بالاستنتاج الذي قدمه للتو رئيس وزراء سانت كيتس ونيفيس، ألا وهو الحاجة إلى القيادة. |
The first of those meetings was held immediately after the election of the Prosecutor, and they have since been held at least once a month. | UN | وتم عقد أول هذه الاجتماعات مباشرة بعد انتخاب المدعي العام، ومنذئذ والاجتماعات تعقد مرة واحدة في الشهر على الأقل. |
The United Nations will be prepared to convene the first such meeting before the end of 1998. | UN | وستكون اﻷمم المتحدة مستعدة لعقد أول هذه الاجتماعات قبل نهاية عام ١٩٩٨. |
Fifteen journalists from Africa participated in the first such programme last year, and another 15 from Asia will be here later this month. | UN | وقد شارك في العام الماضي 15 صحفيا من أفريقيا في أول هذه البرامج وسيأتي إلى هنا 15 آخرون من آسيا في أواخر هذا الشهر. |
The action plan would be subject to annual review, and the first such review had just been released. | UN | وستخضع خطة العمل لاستعراض سنوي، وقد نُشر أول هذه الاستعراضات مؤخرا. |
The first such pilot, in the United Republic of Tanzania, was presented to the Economic and Social Council at its 2001 substantive session. | UN | وكان أول هذه التقارير هو التقرير الذي أُعد عن جمهورية تنزانيا وعُرض على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2001. |
The first such meeting will be held in Bamako within one month of the date of this meeting; | UN | وسيُعقد أول هذه الاجتماعات في باماكو في غضون شهر واحد من تاريخ انعقاد هذا الاجتماع؛ |
The United Kingdom would be happy to offer to host the first such meeting. | UN | وسيسر المملكة المتحدة استضافة أول هذه الاجتماعات. |
The first such event took place in July 1996. | UN | وقد عُقدت أول هذه الحلقات في تموز/يوليه ٦٩٩١. |
The present report addresses the first of these interconnected issues, with the latter two being the focus of separate reports of the Secretary-General. | UN | ويتناول هذا التقرير أول هذه الموضوعات المترابطة، بينما سيكون الموضوعان الأخيران محل تركيز تقارير منفصلة للأمين العام. |
The first of these pilot projects will be launched in the first quarter of 2010. | UN | وسوف يتم في الفصل الأول من عام 2010 إطلاق أول هذه المشاريع التجريبية. |
The first of these is the notion of adequate food, as set forth in article 11, paragraphs 1 and 2, of the Covenant. | UN | أما أول هذه العناصر فهو مفهوم الغذاء الكافي المبين في الفقرتين 1 و2 من المادة 11 من العهد. |
The first of these meetings will take place in the last quarter of 1998, and will cover the following agenda: | UN | وسيعقد أول هذه الاجتماعات في الربع اﻷخير من عام ٨٩٩١ وسيغطي جدول اﻷعمال التالي: |
The first of these aspects seems to have lost much of its salience. | UN | ويبدو أن أول هذه الجوانب قد فقد كثيرا من أهميته. |
The first of those areas was food security. | UN | وأوضحت أن أول هذه المجالات هو الأمن الغذائي. |
2. The first of such regional conferences was the Fourth Asian and Pacific Population Conference, which was held at Denpasar, Indonesia, from 19 to 27 August 1992. | UN | ٢ - وكان أول هذه المؤتمرات اﻹقليمية مؤتمر السكان الرابع ﻵسيا والمحيط الهادئ الذي عُقد في دينباسار باندونيسيا في الفترة من ٩١ الى ٧٢ آب/اغسطس ٢٩٩١. |
The first of the new projects addressing these recommendations were developed in 2005, in order to start in early 2006. | UN | وقد أُعدّ أول هذه المشاريع الجديدة التي تُعنى بهذه التوصيات في عام 2005، وذلك لمباشرة تنفيذها في مطلع العام 2006. |
The first is research training, in which fellows conduct software technology research. | UN | أول هذه اﻷنواع التدريب على البحوث، ويجري فيه الزملاء بحوثا في مجال تكنولوجيا برامج الحاسوب. |
An important new element is the addition of monthly assessments by the respective Council Presidents, the first of them, as it happens, having been provided by Sweden. | UN | والعنصر الهام الجديد في التقرير هو إضافة بيانات التقييم الشهرية التي يقدمها رؤساء المجلس المتعاقبون. وقد صدر أول هذه البيانات من السويد. |
11. To ensure the exchange of information on legislative developments in individual countries, the Advisory Service will prepare annual reports for States, the first of which will be available shortly. | UN | ١١- لضمان تبادل المعلومات عن تطور التشريع في كل بلد، سيتولى القائمون على الخدمات الاستشارية إعداد تقارير سنوية معدة للدول، وسينشر أول هذه التقارير في وقت قريب. |
It's the first time him visiting since we moved in. | Open Subtitles | منذ له زيارة أول هذه انتقلنا أن |