"أو أنواع" - Traduction Arabe en Anglais

    • or types
        
    • or the types
        
    • or type
        
    • or the kinds
        
    • or drug types
        
    • or varieties
        
    Activities or types of Space Assets to be Monitored and Verified UN الأنشطة أو أنواع الأصول الفضائية التي يتعين رصدها والتحقق منها
    Therefore, in each list the opportunity has been provided to add other classes or types of drugs. UN ولذلك تتاح في كل قائمة فرصة لإدراج أصناف أو أنواع أخرى من المخدِّرات.
    Therefore, in each list the opportunity has been provided to add other classes or types of drugs. UN ولذلك تتاح في كل قائمة فرصة لإدراج أصناف أو أنواع أخرى من المخدرات.
    The current system to collect judiciary data disaggregates the processes by infractions or types of infractions and not by the legal basis of the processes. UN ويقسم النظام الحالي لجمع البيانات القضائية العمليات حسب المخالفات أو أنواع المخالفات وليس حسب الأساس القانوني للعمليات.
    No information about the planting and harvesting seasons or the types and concentrations of the pollutants were provided by Saudi Arabia. UN كما أن المملكة العربية السعودية لم تقدم أي معلومات عن مواسم الزرع والحصاد أو أنواع الملوثات وتركزاتها.
    Therefore, in each list the opportunity has been provided to add other classes or types of drugs. UN ولذلك تتاح في كل قائمة فرصة لإدراج أصناف أو أنواع أخرى من المخدّرات.
    Therefore, in each list the opportunity has been provided to add other classes or types of drugs. UN ولذلك تتاح في كل قائمة فرصة لإدراج أصناف أو أنواع أخرى من المخدّرات.
    Therefore, in each list the opportunity has been provided to add other classes or types of drugs. UN ولذلك تتاح في كل قائمة فرصة لإدراج أصناف أو أنواع أخرى من المخدِّرات.
    Therefore, in each list the opportunity has been provided to add other classes or types of drugs. UN ولذلك تتاح في كل قائمة فرصة لإدراج أصناف أو أنواع أخرى من المخدِّرات.
    The response did not provide specific information on target groups or types or fields of assistance. UN ولم ترد في الاجابة معلومات محددة بشأن الفئات المستهدفة أو أنواع أو ميادين المساعدة.
    Supplementary destruction methods might be required depending on the weapon type or types involved. UN وقد تلزم طرائق تدمير تكميلية تبعا لنوع أو أنواع الأسلحة المعنية.
    The law should identify the sectors or types of infrastructure in respect of which concessions may be granted. UN التوصية ٤- ينبغي أن يحدد القانون قطاعات أو أنواع البنية التحتية التي يجوز منح الامتيازات بخصوصها.
    The law should identify the sectors or types of infrastructure in respect of which concessions may be granted. UN التوصية ٤- ينبغي أن يحدد القانون قطاعات أو أنواع البنية التحتية التي يجوز منح الامتيازات بخصوصها.
    They include restrictions or prohibitions on certain fishing practices or types of gear, area management, and development of less destructive gear. UN وهي تشمل قيودا وحظرا على ممارسات صيد معينة أو أنواع من المعدات وإدارة المناطق واستحداث معدات ذات تأثير تدميري أقل.
    The Working Group further noted that the Rules could apply in the future to other situations or types of disputes that had not yet been identified. UN كما أحاط الفريق العامل علما بأن القواعد يمكن أن تسري مستقبلا على حالات أخرى أو أنواع أخرى من النـزاعات لم يجر استبانتها بعد.
    However, the total amount frozen excludes assets frozen by five Member States that have not specified the amounts or types of assets they have frozen. UN غير أن مجموع المبالغ المجمدة لا يشمل الأصول التي جمدتها خمس دول أعضاء لم تحدد المبالغ أو أنواع الأصول التي جمدتها.
    The activities or types of transactions that would be included; UN :: الأنشطة أو أنواع الصفقات التي ستدرج فيها؛
    Several members were of the view that general classes or types of weapons could be addressed, as necessary. UN وكان من رأي العديد من الأعضاء أن من الممكن، حسب الاقتضاء، تناول أصناف أو أنواع عامة من الأسلحة.
    The nature of the duties or the types of misconduct to be covered UN هاء- طبيعة الواجبات أو أنواع سوء السلوك المشمولة واو-
    Others, however, disagreed, saying that a party's obligation to implement the provisions of the mercury instrument should not be contingent upon the receipt of any particular amount or type of assistance. UN غير أن ممثلين آخرين خالفوهم الرأي قائلين إن التزام طرف ما بتنفيذ أحكام صك الزئبق ينبغي ألا يكون رهناً بحصوله على أي مبالغ أو أنواع من المساعدة.
    No independent evidence was given to the court regarding these statements, as there was no written record of the nature of the torture or the kinds of implements used. UN ولم يُقدم إلى المحكمة دليل مستقل فيما يتعلق بتلك البيانات، كما أنه لم يكن هناك تسجيل مكتوب لطبيعة التعذيب أو أنواع الأدوات التي استخدمت فيه.
    We therefore provide in each list the opportunity to add other drug classes or drug types. UN ولذلك فقد تركنا في كل قائمة مجالاً لإدراج أصناف أو أنواع أخرى من المخدّرات.
    This opens up possibilities for benefiting from economies of scale, and helps firms in using different grades or varieties of raw materials and processed products for local and foreign markets. UN فهو يتيح إمكانيات للاستفادة من وفورات الحجم الكبير ويساعد الشركات في استخدام درجات أو أنواع مختلفة من المواد الخام والمنتجات المجهزة لﻷسواق المحلية واﻷجنبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus