Activities or types of Space Assets to be Monitored and Verified | UN | الأنشطة أو أنواع الأصول الفضائية التي يتعين رصدها والتحقق منها |
Therefore, in each list the opportunity has been provided to add other classes or types of drugs. | UN | ولذلك تتاح في كل قائمة فرصة لإدراج أصناف أو أنواع أخرى من المخدِّرات. |
Therefore, in each list the opportunity has been provided to add other classes or types of drugs. | UN | ولذلك تتاح في كل قائمة فرصة لإدراج أصناف أو أنواع أخرى من المخدرات. |
The current system to collect judiciary data disaggregates the processes by infractions or types of infractions and not by the legal basis of the processes. | UN | ويقسم النظام الحالي لجمع البيانات القضائية العمليات حسب المخالفات أو أنواع المخالفات وليس حسب الأساس القانوني للعمليات. |
No information about the planting and harvesting seasons or the types and concentrations of the pollutants were provided by Saudi Arabia. | UN | كما أن المملكة العربية السعودية لم تقدم أي معلومات عن مواسم الزرع والحصاد أو أنواع الملوثات وتركزاتها. |
Therefore, in each list the opportunity has been provided to add other classes or types of drugs. | UN | ولذلك تتاح في كل قائمة فرصة لإدراج أصناف أو أنواع أخرى من المخدّرات. |
Therefore, in each list the opportunity has been provided to add other classes or types of drugs. | UN | ولذلك تتاح في كل قائمة فرصة لإدراج أصناف أو أنواع أخرى من المخدّرات. |
Therefore, in each list the opportunity has been provided to add other classes or types of drugs. | UN | ولذلك تتاح في كل قائمة فرصة لإدراج أصناف أو أنواع أخرى من المخدِّرات. |
Therefore, in each list the opportunity has been provided to add other classes or types of drugs. | UN | ولذلك تتاح في كل قائمة فرصة لإدراج أصناف أو أنواع أخرى من المخدِّرات. |
The response did not provide specific information on target groups or types or fields of assistance. | UN | ولم ترد في الاجابة معلومات محددة بشأن الفئات المستهدفة أو أنواع أو ميادين المساعدة. |
Supplementary destruction methods might be required depending on the weapon type or types involved. | UN | وقد تلزم طرائق تدمير تكميلية تبعا لنوع أو أنواع الأسلحة المعنية. |
The law should identify the sectors or types of infrastructure in respect of which concessions may be granted. | UN | التوصية ٤- ينبغي أن يحدد القانون قطاعات أو أنواع البنية التحتية التي يجوز منح الامتيازات بخصوصها. |
The law should identify the sectors or types of infrastructure in respect of which concessions may be granted. | UN | التوصية ٤- ينبغي أن يحدد القانون قطاعات أو أنواع البنية التحتية التي يجوز منح الامتيازات بخصوصها. |
They include restrictions or prohibitions on certain fishing practices or types of gear, area management, and development of less destructive gear. | UN | وهي تشمل قيودا وحظرا على ممارسات صيد معينة أو أنواع من المعدات وإدارة المناطق واستحداث معدات ذات تأثير تدميري أقل. |
The Working Group further noted that the Rules could apply in the future to other situations or types of disputes that had not yet been identified. | UN | كما أحاط الفريق العامل علما بأن القواعد يمكن أن تسري مستقبلا على حالات أخرى أو أنواع أخرى من النـزاعات لم يجر استبانتها بعد. |
However, the total amount frozen excludes assets frozen by five Member States that have not specified the amounts or types of assets they have frozen. | UN | غير أن مجموع المبالغ المجمدة لا يشمل الأصول التي جمدتها خمس دول أعضاء لم تحدد المبالغ أو أنواع الأصول التي جمدتها. |
The activities or types of transactions that would be included; | UN | :: الأنشطة أو أنواع الصفقات التي ستدرج فيها؛ |
Several members were of the view that general classes or types of weapons could be addressed, as necessary. | UN | وكان من رأي العديد من الأعضاء أن من الممكن، حسب الاقتضاء، تناول أصناف أو أنواع عامة من الأسلحة. |
The nature of the duties or the types of misconduct to be covered | UN | هاء- طبيعة الواجبات أو أنواع سوء السلوك المشمولة واو- |
Others, however, disagreed, saying that a party's obligation to implement the provisions of the mercury instrument should not be contingent upon the receipt of any particular amount or type of assistance. | UN | غير أن ممثلين آخرين خالفوهم الرأي قائلين إن التزام طرف ما بتنفيذ أحكام صك الزئبق ينبغي ألا يكون رهناً بحصوله على أي مبالغ أو أنواع من المساعدة. |
No independent evidence was given to the court regarding these statements, as there was no written record of the nature of the torture or the kinds of implements used. | UN | ولم يُقدم إلى المحكمة دليل مستقل فيما يتعلق بتلك البيانات، كما أنه لم يكن هناك تسجيل مكتوب لطبيعة التعذيب أو أنواع الأدوات التي استخدمت فيه. |
We therefore provide in each list the opportunity to add other drug classes or drug types. | UN | ولذلك فقد تركنا في كل قائمة مجالاً لإدراج أصناف أو أنواع أخرى من المخدّرات. |
This opens up possibilities for benefiting from economies of scale, and helps firms in using different grades or varieties of raw materials and processed products for local and foreign markets. | UN | فهو يتيح إمكانيات للاستفادة من وفورات الحجم الكبير ويساعد الشركات في استخدام درجات أو أنواع مختلفة من المواد الخام والمنتجات المجهزة لﻷسواق المحلية واﻷجنبية. |