"أو الأصول" - Traduction Arabe en Anglais

    • or assets
        
    • and assets
        
    • or asset
        
    • or securities
        
    • or for
        
    • assets or
        
    • or the assets
        
    • or asset-laundering
        
    • origins
        
    • or other assets
        
    Furthermore it is possible to seize bank accounts and confiscate money or assets of persons against whom a confiscation order was issued in a foreign country. UN وفضلا عن ذلك، يجوز حجز الحسابات المصرفية ومصادرة الأموال أو الأصول التي يملكها أشخاص صدر بشأنهم أمر حجز في بلد أجنبي.
    Decision on disposition or allocation of property or assets UN البت في المسائل المتعلقة بالتصرف في الممتلكات أو الأصول أو توزيعها
    Decision on disposition or allocation of property or assets UN البت في المسائل المتعلقة بالتصرف في الممتلكات أو الأصول أو توزيعها
    At the extremes, the gap between the world's richest and poorest individuals, in terms of either income or assets, is great and growing. UN فعلى طرفي النقيض، تعد الفجوة كبيرة وتزداد اتساعاً بين أشد الأفراد فقراً وغنى في العالم من حيث الدخل أو الأصول.
    Liberalization of government-owned enterprises or assets is nearing completion in Jamaica. UN وقد أوشكت عملية تحرير المشاريع أو الأصول المملوكة للدولة على الانتهاء في جامايكا.
    The draft legislation included a chapter on the laundering of proceeds or assets from terrorist acts. UN ويتضمن مشروع القانون فصلا عن غسل العائدات أو الأصول المتأتية من الأعمال الإرهابية.
    Decision on disposition or allocation of property or assets UN البت في المسائل المتعلقة بالتصرف في الممتلكات أو الأصول أو توزيعها
    :: Freeze funds or financial resources or assets controlled directly or indirectly by RUF. UN :: تجميد الأموال أو الموارد المالية أو الأصول التي تسيطر عليها الجبهة المتحدة الثورية بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛
    174. The Panel has not seen any direct evidence that money, funds or assets have been delivered to Charles Taylor. UN 174 - لم يعثر الفريق على أي دليل مباشر على تزويد تشارلز تايلور بالنقد أو الأموال أو الأصول.
    The financial institution must be able to confirm that the source of funds or assets under the trustee's control can be vouched for. UN وينبغي أن تكون المؤسسة المالية قادرة على أن تؤكـد أن مصدر الأموال أو الأصول الخاضعة لإدارة الأمين يمكن أن يعتـدَّ بــه.
    This novel approach was motivated by the need to appropriate property or assets intended for terrorist activities, in keeping with the international requirements noted in the Committee's communication. UN وقد نبع هذا النهج المبتكر من الحاجة إلى مصادرة الممتلكات أو الأصول المعتزم استخدامها في أنشطة إرهابية، تماشيا مع المتطلبات الدولية التي نوهت إليها اللجنة في مراسلاتها.
    - Moreover, the gainful activity has no impact on either the entitlement or the payment of disability pension and disability pensions are not tested on income or assets in the Czech Republic. UN وبالإضافة إلى ذلك، ليس للنشاط المُجزي أي أثر على استحقاق معاش الإعاقة أو أدائه ومعاشات الإعاقة لا تستند على الدخل أو الأصول في الجمهورية التشيكية.
    If the allegations are substantiated, DOS then submits one or more investigation reports to the Executive Director for consideration of appropriate administrative or disciplinary action against the staff or other personnel involved, and when appropriate, for recovery of funds or assets. UN وإذا ثبتت صحة الادعاءات، تقوم الشعبة بتقديم تقرير تحقيق واحد أو أكثر إلى المدير التنفيذي للنظر في اتخاذ الإجراء الإداري أو التأديبي المناسب ضد الموظفين أو الأفراد الآخرين الضالعين، ولاسترداد الأموال أو الأصول متى اقتضت الضرورة ذلك.
    This strategy will also take into account support requirements and expertise or assets that would need to become an integral part of such planning and coordination efforts for the achievement of the common results. UN وستراعي هذه الاستراتيجية أيضا احتياجات الدعم والخبرات أو الأصول التي يلزم أن تصبح جزءا لا يتجزأ من جهود التخطيط والتنسيق هذه التي ترمي إلى تحقيق هذه النتائج المشتركة.
    -Where their owner is suspected of having links to terrorism, even if the funds or assets are not actually used for the commission of a terrorist act; UN - حين يُشتبه في أن لمالكها روابط بالإرهاب، حتى ولو لم تُستخدم الأموال أو الأصول فعليا في ارتكاب عمل إرهابي؛
    -At the request of a State that considers the funds or assets to have links to terrorism. UN - وبناء على طلب دولة تعتبر أن الأموال أو الأصول لها روابط بالإرهاب.
    Please indicate the domestic legal basis, including a brief description of laws, regulations and/or procedures in place in your country to control the movements of such funds or assets to designated individuals and entities. UN ويُرجى بيان السند القانوني، بما في ذلك وصف موجز للقوانين واللوائح و/أو الإجراءات المعمول بها في بلدكم، لمراقبة انتقال هذه الأموال أو الأصول المالية إلى الأفراد والكيانات المدرجين في القائمة.
    221. Decision on disposition or allocation of property or assets UN 221 - البت في المسائل المتعلقة بالتصرف في الممتلكات أو الأصول أو توزيعها
    :: Are there legal or regulatory provisions which authorize the confiscation of funds and assets in addition to the Indonesian Anti-Narcotics legislation? UN ▄ هل هناك أحكام قانونية أو تنظيمية تنص على مصادرة الأموال أو الأصول بالإضافة إلى قانون مكافحة المخدرات في إندونيسيا؟
    " Under Uruguayan law, freezing of an account or asset requires a judicial order. UN ' ' بموجب قوانين أوروغواي، يقتضي تجميد الحسابات المصرفية أو الأصول المالية إصدار قرار قضائي بذلك.
    In addition, article 146 of the Penal Code sanctions perpetrators who act for the purpose of making a profit or take part in associations for the purpose of committing offences or laundering money or securities representing the proceeds of offences committed abroad. UN وبالإضافة إلى ذلك تنص المادة 146 من القانون الجنائي على معاقبة من يرتكب جريمة بهدف تحقيق الربح أو يكون طرفا في جمعية تهدف إلى ارتكاب جرائم أو غسل الأموال أو الأصول المتأتية من الجرائم المرتكبة في الخارج.
    (b) One spouse's assets or common assets used by both spouses in the home or for work. UN (ب) إذا كانت أصول أحد الزوجين أو الأصول المشتركة يستخدمها كلا الزوجين في المنزل أو لأغراض العمل.
    More often than not, however, people living in poverty are prevented from opening bank accounts for lack of sufficient income, assets or information. UN لكن، في أغلب الأحيان، يُحرم الأشخاص الذين يعيشون في فقر من فتح حسابات مصرفية لعدم كفاية الدخل أو الأصول أو المعلومات.
    The amount of the helplessness allowance is not dependent on the income or the assets of the eligible person. UN ولا يتوقف مبلغ بدل العجز على دخل الشخص المؤهل أو الأصول التي يمتلكها.
    With regard to agencies responsible for oversight, the situation is that, under article 25 of the above-mentioned decree, agencies overseeing the reporting entities must monitor and oversee compliance with the rules on prevention of money- or asset-laundering. UN وفي ما يتعلق بالوكالات المسؤولة عن الاضطلاع بالرقابة، فبموجب المادة 25 من المرسوم المذكور أعلاه، يجب على الوكالات التي تشرف على الكيانات المبلِّغة أن ترصد وتراقب الامتثال لقواعد منع غسل الأموال أو الأصول.
    There are still countries that, on the basis of custom, religious beliefs or the ethnic origins of particular groups of people, permit forced marriages or remarriages. UN وما تزال هناك بلدان تسمح، على أساس العرف أو المعتقدات الدينية أو الأصول الإثنية لجماعات معينة من الناس، بالزيجات القسرية أو إعادة الزواج.
    The aim of the Act is to prevent criminally acquired money or other assets from penetrating the financial system. UN والهدف من القانون هو منع الأموال أو الأصول الأخرى التي تتم حيازتها بطريقة جنائية من اختراق النظام المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus