:: a labour-law relationship based on an agreement on the performance of work or agreement on work activity; | UN | علاقة تخضع لقانون العمل تقوم على أساس الاتفاق على أداء العمل أو الاتفاق على نشاط العمل؛ |
Who assesses performance, results and impact of the voluntary initiative or agreement? | UN | من الذي يُقيﱢم أداء المبادرة الطوعية أو الاتفاق الطوعي ونتائجه وأثره؟ |
Other systems focus on technology, process or agreement. | UN | وهنالك نظم قانونية أخرى تركّز على التكنولوجيا أو عملية المعالجة أو الاتفاق. |
These matters should form part of the contract or agreement with the auditor. | UN | وينبغي أن تشكل هذه المسائل جزءا من العقد أو الاتفاق المبرم مع مراجع الحسابات. |
However, the terms of such agreements do not imply that the application of the treaty or the Agreement is extended to international organizations located in the ratifying countries. | UN | غير أن أحكام هذه الاتفاقات لا تعني أن تطبيق المعاهدة أو الاتفاق ينسحب على المنظمات الدولية الموجودة في البلد المصدق. |
Such an international convention or agreement is legally feasible and morally sustainable. | UN | وهذه الاتفاقية الدولية أو الاتفاق الدولي هو عمل ممكن قانونا ومستدام معنويا. |
What are the goals and objectives of the voluntary initiative or agreement, and how do they relate to sustainable development? | UN | ما هي غايات وأهداف المبادرة الطوعية أو الاتفاق الطوعي وما هي صلتهما بالتنمية المستدامة؟ |
(iv) Commitment to sustain the voluntary initiative or agreement | UN | ' ٤` الالتزام باستمرار المبادرة الطوعية أو الاتفاق الطوعي |
To what extent does the voluntary initiative or agreement meet its stated objectives and goals and how does it contribute to the goals of sustainable development? | UN | إلى أي مدى تحقق المبادرة الطوعية أو الاتفاق الطوعي أهدافه وغاياته المقررة وكيف يسهم في تحقيق أهداف التنمية المستدامة؟ |
What methodologies are used to measure the costs and benefits of the voluntary initiative or agreement? | UN | ما هي المنهجيات المستخدمة لقياس تكاليف وفوائد المبادرة الطوعية أو الاتفاق الطوعي؟ |
Effective international arrangements or agreement on negative security assurances (NSA) is a question of the utmost importance in its own right. | UN | وتكتسي مسألة الترتيبات الدولية الفعالة أو الاتفاق بشأن ضمانات الأمن السلبية أهمية بالغة في حد ذاتها. |
Inducement by means of a promise or agreement. | UN | المادة 190، التحريض عن طريق الوعد أو الاتفاق. |
These stakeholders might also be aware of conflicting obligations by law or agreement. | UN | وقد يكون أصحاب المصلحة المعنيون على وعي بالالتزامات المتنازعة بموجب القانون المطبّق أو الاتفاق المبُرم. |
Those stakeholders might also be aware of conflicting obligations by law or agreement. | UN | وقد يكون أصحاب المصلحة المعنيون على وعي بالالتزامات المتنازعة بموجب القانون المطبّق أو الاتفاق المبُرم. |
Responses varied considerably depending on the specific convention or agreement. | UN | وقد تفاوتت الردود بشكل جم تبعاً للاتفاقية أو الاتفاق المخصوص. |
He likewise agreed that consensus reached in a Conference of States Parties did not imply unanimity or agreement on substance but was merely a procedural arrangement. | UN | وبالمثل، أقرّ بأن التوافق في الآراء الذي يجري التوصل إليه في مؤتمر للدول الأطراف لا يعني الإجماع أو الاتفاق على المضمون، وإنما هو مجرد ترتيب إجرائي. |
But if consent or agreement on extractive activities is to happen, it must be on the basis of adequate, good faith consultations or negotiations. | UN | غير أنه إذا كان لا بد من الموافقة على الأنشطة الاستخراجية أو الاتفاق بشأنها فإن ذلك يجب أن يستند إلى مشاورات أو مفاوضات ملائمة وقائمة على حسن النية. |
For the offence to exist it is not necessary that the commitment or agreement be fulfilled -- the mere acceptance of the promise or the mere receipt of the money or the gifts suffices. | UN | ولا يُشترط لقيام الجريمة تنفيذ التعهد أو الاتفاق - فمحض قبول الوعد أو تلقي النقود أو الهدايا كافٍ لإقامة الجريمة. |
The appropriate criterion would be that of nationality, and the Rules should explain that nationality is to be determined in conformity with the treaty or agreement under which the arbitration is initiated. | UN | ونرى أنَّ المعيار المناسب لذلك هو معيار الجنسية، فينبغي أن تشير القواعد إلى أن تحديد الجنسية يجب أن يتم وفقاً لأحكام المعاهدة أو الاتفاق التي بدأت عملية التحكيم في إطارها. |
34. There is no specification in the Convention or the Agreement as to the seat of functioning or the meetings of the Finance Committee. | UN | ٣٤ - ولم يحدد في الاتفاقية أو الاتفاق مقر عمل أو اجتماعات اللجنة المالية. |
There would be no attempt to negotiate or agree on binding measures, or even on recommendations. | UN | ولم يكن مفترضا أن يجري التفاوض أو الاتفاق بشأن تدابير ملزمة أو حتى توصيات. |
Under article 40 an agreement between the parties to the marriage or an agreement between spouses is recognized as a marriage contract defining the property rights and the duties of the spouses during the marriage and/or in the event of its dissolution. | UN | ووفقا للمادة ٤٠، يعترف بالاتفاق بين طرفي الزواج أو الاتفاق بين الزوجين بوصفه عقد زواج يحدد حقوق ملكية الزوجين وواجباتهما أثناء الزواج و/أو في حالة فسخه. |
He stated that it would therefore not be necessary for the participants to agree on text or to agree on all points, as the Executive Director would prepare the final framework document taking into account all the views expressed. | UN | وذكر أنه لا يتعين لذلك على المشاركين الموافقة على نص أو الاتفاق على جميع النقاط حيث أن المدير التنفيذي سوف يعد وثيقة الإطار النهائي بعد مراعاة جميع وجهات النظر التي تكون قد أبديت. |