These would include community service, work to repair the damage caused by the offence or participation in an educational project. | UN | وتشمل هذه البدائل تأدية خدمة مجتمعية، أو العمل ﻹصلاح الضرر الناشئ عن الجناية، أو الاشتراك في مشروع تربوي. |
Organization of an illegal armed unit or participation therein | UN | تنظيم وحدة عسكرية غير قانونية أو الاشتراك فيها |
No one could be subjected to countermeasures such as unfavourable treatment or punishment for having engaged or participated in activities aimed at promoting equality. | UN | وبيّن أنه لا يجوز إخضاع أحد لتدابير انتقامية لمعاملته معاملة سيئة أو معاقبته على القيام بأنشطة أو الاشتراك في أنشطة تهدف إلى تعزيز المساواة. |
Please describe the measures in place for the purpose of ensuring before granting refugee status that an asylum-seeker has not planned, facilitated or participated in the commission of terrorist acts. | UN | يرجى وصف التدابير المنطبقة لضمان عدم قيام طالب اللجوء بتخطيط أعمال إرهابية أو تيسيرها أو الاشتراك في ارتكابها، وذلك قبل منحه مركز اللاجئ. |
There have not been any cases in which women have not been allowed to represent the country or to participate in the work of international forums on account of their gender. | UN | ولا توجد حالات حُرمت فيها النساء، بسبب جنسهن، من تمثيل البلد أو الاشتراك في المحافل الدولية. |
There are no cases of women being denied, for reason of their sex, the opportunity to represent the country or participate in the work of international organizations. | UN | وليست هناك حالات حرمت فيها النساء، بسبب جنسهن، من فرصة تمثيل البلد أو الاشتراك في أعمال المنظمات الدولية. |
I gave everyone in class the option of running laps or participating in your video project. | Open Subtitles | خيرتُ جميع الفصل بين الركض أو الاشتراك فى مشروعك الفيديو |
No exception is provided from the minimum age of 18 years for any form of recruitment or participation in hostilities. | UN | ولم ينص على استثناء أي شكل من أشكال التجنيد أو الاشتراك في اﻷعمال العدوانية من سن ٨١ عاماً الدنيا. |
Article 275. Organization of a criminal association or participation therein | UN | المادة 275 - تنظيم هيئة إجرامية أو الاشتراك فيها |
It would therefore seem quite a contradiction in terms for the protocol to provide for such involvement by setting any other limit than 18 years of age for either recruitment into the armed forces or participation in hostilities. | UN | ولذا، قد يبدو من قبيل التناقض أن يتضمن البروتوكول حكماً يسمح بهذا الاشتراك بوضع حد آخر غير سن ٨١ عاماً للتجنيد في القوات المسلحة أو الاشتراك في اﻷعمال العدوانية. |
Article 273. Organization of an illegal armed unit or participation therein | UN | المادة 273 - تنظيم وحدة عسكرية غير قانونية أو الاشتراك فيها |
Organization of a criminal association or participation therein | UN | تنظيم منظمة إجرامية أو الاشتراك فيها |
The Council called on Member States to take appropriate measures, consistent with international human rights and refugee law, to ensure asylumseekers have not planned, facilitated or participated in terrorist acts. | UN | ودعا المجلس الدول الأطراف إلى اتخاذ تدابير مناسبة، تتفق والقانون الدولي لحقوق الإنسان واللاجئين، لضمان عدم قيام طالبي اللجوء بتدبير أعمال إرهابية أو تيسيرها أو الاشتراك في ارتكابها. |
" Take appropriate measures in conformity with relevant provisions of national and international law, including international standards of human rights, before granting refugee status, for the purpose of ensuring that the asylum-seeker has not planned, facilitated or participated in the commission of terrorist acts; " | UN | " اتخاذ التدابير المناسبة طبقا للأحكام ذات الصلة من القوانين الوطنية والدولية، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق الإنسان، قبل منح مركز اللاجئ، بغية ضمان ألا يكون طالبو اللجوء قد قاموا بتخطيط أعمال إرهابية أو تيسيرها أو الاشتراك في ارتكابها؛ " |
(f) Take appropriate measures in conformity with the relevant provisions of national and international law, including international standards of human rights, before granting refugee status, for the purpose of ensuring that the asylum-seeker has not planned, facilitated or participated in the commission of terrorist acts; | UN | اتخاذ التدابير المناسبة طبقا للأحكام ذات الصلة من القوانين الوطنية والدولية، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق الإنسان، قبل منح مركز اللاجئ، بغية ضمان عدم قيام طالبي اللجوء بتخطيط أعمال إرهابية أو تيسيرها أو الاشتراك في ارتكابها؛ |
The United Nations will continue to undertake or to participate in multidimensional peace operations. | UN | ٣٧ - وسوف تواصل اﻷمم المتحدة الاضطلاع بعمليات متعددة اﻷبعاد لتحقيق السلام أو الاشتراك في مثل تلك العمليات. |
56. Without international assistance the developing countries would continue to be weighted down by an intolerable debt burden, unable to promote development or to participate in global economic integration. | UN | ٥٦ - وأردف قائلا إنه بدون المساعدة الدولية ستظل البلدان النامية ترزح تحت عبء لا يطاق من المديونية، وستعجز عن ترويج التنمية أو الاشتراك في التكامل الاقتصادي العالمي. |
The immunity of judges is guaranteed by law. Judges may not belong to any political parties or participate in political movements, or engage in any other types of paid activity, other than scientific and educational activity. | UN | ويكفل القانون حصانة القضاة، الذين لا يحق لهم الانضمام لأي حزب سياسي أو الاشتراك في حركات سياسية أو الحصول بطريقة أخرى على نشاط مدفوع الأجر، باستثناء الأنشطة ذات الطابع العلمي أو التربوي. |
The Council should also call upon the Governments concerned to refrain from supplying the former Rwandan government forces and militia with weapons, or participating with them in planning or conducting any military operations. | UN | وينبغي للمجلس أيضا أن يهيب بالحكومات أن تمتنع عن تزويد قوات وميليشيات الحكومة الرواندية السابقة باﻷسلحة، أو الاشتراك معها في تخطيط وتنفيذ أي عمليات عسكرية. |
Patenting with MIT acting as the sole inventor, or joint patenting with an R & D sponsor, are both possible. | UN | ومن الممكن تسجيل براءات الاختراع مع المعهد بوصفه المخترع الوحيد، أو الاشتراك في التسجيل مع ممول البحث والتطوير. |
10B.29 The requirements of $332,500 relate to the purchase of, and/or subscription to, technical publications and documentation that constitute the Centre's information base with respect to international trade and economic information, and trade promotion. | UN | ٠١ باء-٩٢ تتصل الاحتياجات البالغة ٥٠٠ ٣٣٢ دولار بشراء و/أو الاشتراك في المنشورات التقنية والوثائق التي تمثل قاعدة معلومات للمركز فيما يتعلق بالتجارة الدولية والمعلومات الاقتصادية وترويج التجارة. |
I should like to reiterate that the Chinese Government's policy has always been against advocating, encouraging or engaging in nuclear proliferation and against assisting other countries to develop nuclear weapons. | UN | وأود أن أؤكــد أن حكومــة الصين تنتهج دائما سياسة مناهضة للدعوة الى الانتشــــار النــووي أو لتشجيعه أو الاشتراك فيه، وهي ضد مساعدة البلـــدان اﻷخرى على استحداث اﻷسلحة النووية. |
Under this law, conspiracy, attempt, or solicitation to commit the above offences, or complicity in the commission thereof, bear the same punishment as if the offender actually committed the offence himself. | UN | وبموجب هذا القانون يعاقب بعقوبة الجريمة الكاملة على التآمر والشروع والتحريض أو الاشتراك. |
62. There was nothing to prevent workers in the free-trade zone from joining a labour movement or taking part in labour activities. | UN | ٢٦- ولا يوجد ما يمنع العمال في منطقة التجارة الحرة من الانضمام الى الحركات العمالية أو الاشتراك في اﻷنشطة العمالية. |
The notifications provided in (ii) shall not be necessary but a counsel for the defence shall be appointed ex officio to control the act or to take part in it. | UN | ولا تكون اﻹخطارات المنصوص عليها في ' ٢ ' ضرورية، ولكن يلزم تعيين محامي الدفاع تلقائيا لمراقبة اﻹجراء أو الاشتراك فيه. |
:: Trafficking in or having engaged in trafficking in narcotics, hallucinogenic drugs or any other similar substance; | UN | :: الاتجار أو الاشتراك في الاتجار بالمخدرات أو عقاقير الهلوسة أو ما شابه ذلك من مواد؛ |