"أو التوضيح" - Traduction Arabe en Anglais

    • or clarification
        
    The Secretariat should make an appropriate correction or clarification. UN وينبغي لﻷمانة العامة أن تجري التصحيح أو التوضيح المناسب.
    Two areas in the draft articles on attribution require refinement or clarification: UN ثمة مجالان في مشاريع المواد المتعلقة باﻹسناد يحتاجان إلى التدقيق أو التوضيح:
    Some specific points where additional guidance or clarification was needed were noted. UN وأشير إلى بعض النقاط النوعية التي تحتاج إلى المزيد من التوجيهات أو التوضيح.
    Australia notes that a number of the draft articles would benefit from further precision or clarification. UN تلاحظ أستراليا أن عددا من مشاريع المواد تحتاج إلى مزيد من الدقة أو التوضيح.
    For all those cases where the request for exception is not clear or straightforward, advice, guidance or clarification should be sought from the Office of the Under-Secretary-General for Management. UN وفي جميع هذه الحالات التي يكون طلب الاستثناء فيها ليس واضحا أو صريحا، ينبغي التماس المشورة أو التوجيه أو التوضيح من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    It will also be possible to set a clause, according to which consultation or clarification can be sought by any State party in case a doubtful situation emerges. UN وسوف يكون في الامكان وضع مادة تنص على أن من حق أية دولة طرف في حالة ظهور ما يدعو الى الشك أن تلجأ الى الاستشارة أو التوضيح.
    361. The view was expressed that some of the indicators of achievement under subprogramme 1, Security and safety coordination, needed further refinement or clarification. UN 361 - وأُعرب عن وجهة نظر مؤداها أن بعض مؤشرات الإنجاز المتعلقة بالبرنامج الفرعي 1، تنسيق السلامة والأمن تتطلب مزيدا من الصقل أو التوضيح.
    There were a number of issues which merited further examination or clarification or on which guidance should be sought from the Sixth Committee, particularly in areas in which the Secretary-General's proposals differed from those of the Redesign Panel. UN وهناك عدد من المسائل التي تستحق المزيد من الدراسة أو التوضيح أو التي ينبغي التماس التوجيه بشأنها من اللجنة السادسة، وخاصة في المجالات التي تختلف فيها مقترحات الأمين العام عن مقترحات فريق إعادة التصميم.
    Two areas in the draft articles on attribution require refinement or clarification: See also article 4. UN ثمة مجالان في مشاريع المواد المتعلقة باﻹسناد يحتاجان إلى التدقيق أو التوضيح)٢٠(:
    The key is the circumstances, and even the unique and even exceptional circumstances in which the silence or conduct of a State with a direct and substantial interest in the detail or clarification provided by the interpretative declaration of another contracting State will inevitably be taken into account for the purposes of interpretation of the treaty, for example, in the event of a dispute between two contracting States. UN فالمسألة تتوقف على الظروف، بل على الظروف الخاصة، إن لم نقل الاستثنائية، التي يراعى فيها بالضرورة، لأغراض تفسير المعاهدة، سكوت أو سلوك دولة معنية مباشرة وبصفة جوهرية بالإشارة أو التوضيح الوارد في الإعلان التفسيري الصادر عن دولة متعاقدة أخرى، مثلا في سياق خلاف قائم بين دولتين متعاقدتين.
    [(c) The Prosecutor shall not be entitled to appeal against the conviction but he or she shall be entitled to draw the attention of the Appeals Chamber to a point of law, which in his or her opinion requires interpretation or clarification.] UN ])ج( لا يحق للمدعي العام أن يستأنف حكما باﻹدانة ولكن يحق له أن يوجه انتباه دائرة الاستئناف إلى نقطة قانونية، يرى أنها تتطلب التفسير أو التوضيح.[
    Several delegations expressed the view that the definition should include a list of exceptionally serious, grave or inhumane acts which shocked the conscience of humanity. Some delegations expressed the view that these acts could be drawn from the identical list contained in the Yugoslavia and Rwanda Tribunal statutes, with some delegations indicating provisions that might require further consideration or clarification. UN ٩١ - أعرب العديد من الوفود عن رأي مفاده أن التعريف ينبغي أن يشمل قائمة اﻷفعال الخطيرة بشكل استثنائي أو الجسيمة أو غير اﻹنسانية التي تهز ضمير اﻹنسانية وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن هذه اﻷفعال يمكن أن تستمد من القائمة المشابهة الواردة في النظامين اﻷساسيين لمحكمة يوغوسلافيا ومحكمة رواندا، وأشار بعض الوفود إلى اﻷحكام التي قد تقتضي مزيدا من النظر أو التوضيح.
    51. Several delegations expressed the view that the definition should include a list of exceptionally serious, grave or inhumane acts which shocked the conscience of humanity. Some delegations expressed the view that these acts could be drawn from the identical list contained in the Yugoslavia and Rwanda Tribunal statutes, with some delegations indicating provisions that might require further consideration or clarification. UN ٥١ - أعرب العديد من الوفود عن رأي مفاده أن التعريف ينبغي أن يشمل قائمة اﻷفعال الخطيرة بشكل استثنائي أو الجسيمة أو غير اﻹنسانية التي تهز ضمير اﻹنسانية وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن هذه اﻷفعال يمكن أن تستمد من القائمة المشابهة الواردة في النظامين اﻷساسيين لمحكمة يوغوسلافيا ومحكمة رواندا، وأشار بعض الوفود إلى اﻷحكام التي قد تقتضي مزيدا من النظر أو التوضيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus