"أو الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • or the General Assembly
        
    • or General Assembly
        
    • or to the General Assembly
        
    • or by the General Assembly
        
    • and the General Assembly
        
    • or the Assembly
        
    • nor the General Assembly
        
    • or of the General Assembly
        
    • General Assembly or
        
    They are expensive and require major missions and the approval of either the Security Council or the General Assembly. UN فهي مكلفة وتحتاج إلى إيفاد بعثات كبيرة والحصول على الموافقة إما من مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة.
    Those decisions that require action by the Secretary-General or the General Assembly are contained in annex I to this report. UN أما المقررات التي تتطلب إجراء من اﻷمين العام أو الجمعية العامة فترد في المرفق اﻷول من هذا التقرير.
    Mexico reaffirms its traditional and principled position that any type of political, economic or military sanctions imposed on States can only emanate from a decision or recommendation formulated by the Security Council or the General Assembly. UN وتؤكد المكسيك من جديد موقفها المبدئي الدائم بأنه لا يمكن فرض جزاءات سياسية واقتصادية وعسكرية على الدول إلا بالاستناد إلى قرارات أو توصيات صادرة عن مجلس الأمن أو الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Certification mandates are rare and require a Security Council or General Assembly mandate. UN وولايات التصديق نادرة وهي تتطلب ولاية من مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    A mere presentation of workload statistics is not of much help to the Committee or to the General Assembly. UN فمجرد عرض إحصاءات عبء العمل لا يساعد اللجنة أو الجمعية العامة كثيرا.
    We must not forget that political, economic or military sanctions imposed on States may emanate only from the decisions or recommendations of the Security Council or the General Assembly. UN ويجب ألاّ ننسى أنّ الجزاءات السياسية أو الاقتصادية أو العسكرية المفروضة على الدول يتعين ألا تنشئ إلاّ عن قرارات أو توصيات مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    Mexico reaffirms its traditional and principled position that any type of political, economic or military sanctions imposed on States can only emanate from a decision or recommendation formulated by the Security Council or the General Assembly. UN وتكرر المكسيك التأكيد على موقفها المبدئي الدائم بأنه لا يمكن فرض جزاءات سياسية واقتصادية وعسكرية على الدول إلا بالاستناد إلى قرارات أو توصيات صادرة عن مجلس الأمن أو الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Subject to request from the relevant body or the General Assembly. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Subject to request from the relevant body or the General Assembly. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Subject to request from the relevant body or the General Assembly. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    The mandates of the missions are established by either the Security Council or the General Assembly. UN وتصدر ولايات البعثات بقرار من مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    We are now witnessing efforts to use the Security Council or the General Assembly to promote unilateral declarations. UN نشهد الآن جهودا لاستخدام مجلس الأمن أو الجمعية العامة في إصدار إعلانات انفرادية.
    The issue here is not whether to adopt a resolution by the Security Council or the General Assembly. UN الأمر لا يتعلق هنا باتخاذ قرار من قبل مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    Subject to request from the relevant body or the General Assembly. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Subject to request from the relevant body or the General Assembly. UN هناً بطلب الهيئة المعنية أو الجمعية العامة.
    Subject to request from the relevant body or the General Assembly. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Subject to request from the relevant body or the General Assembly. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    On the basis of that report, the Security Council or General Assembly determine whether to transition or liquidate the mission. UN واستنادا إلى هذا التقرير، يبت مجلس الأمن أو الجمعية العامة في تحويل بعثة ما أو تصفيتها.
    Mexico reaffirms its traditional position of principle that any type of political, economic or military sanctions imposed on States can only result from a decision or recommendation made by the United Nations Security Council or General Assembly. UN تؤكد المكسيك مجددا موقفها المبدئي التاريخي بأن أي جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية تفرض على دولة من الدول لا تُستمد إلا من قرارات أو توصيات يصدرها مجلس الأمن أو الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    A mere presentation of workload data, especially for a very short time span, is not in itself of much help to the Committee or to the General Assembly in determining resource requirements. UN ذلك أن مجرد عرض بيانات عبء العمل، وبخاصة فيما يتعلق بكل فترة زمنية قصيرة، لن يكون في حد ذاته مفيدا بدرجة كبيرة للجنة أو الجمعية العامة في تحديد الاحتياجات من الموارد.
    In order to facilitate informal consultations among all interested States, the Secretariat was requested to prepare a compilation of procedural rules and practices established by UNCITRAL itself or by the General Assembly in its resolutions regarding the work of the Commission. UN وبغية تيسير المشاورات غير الرسمية بين جميع الدول المهتمة، طُلب إلى الأمانة أن تُعدّ تجميعا للقواعد الإجرائية والممارسات التي أقرتها الأونسيترال نفسها أو الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة باللجنة.
    This position is rooted in the belief of some countries that the CD is independent vis-à-vis the United Nations system and the General Assembly. UN وهو موقف نابع من اعتبار بعض البلدان أن للمؤتمر طابعاً مستقلاً إزاء منظومة الأمم المتحدة أو الجمعية العامة.
    Overall this is a difficult concept, because the result of a vote in the Council or the Assembly should rightly represent the proportion not only of countries supporting a viewpoint, but also of people endorsing that position. UN هذا مفهوم صعب بصورة عامة، ﻷن نتيجة التصويت في مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة ينبغي أن تمثﱢل حقا لا نسبة البلدان التي تؤيد وجهة النظر فحسب، بل أيضا الناس الذين يؤيدون ذلك الموقف.
    If that were the solution adopted, the procedure would have to be laid down in advance, and neither the Security Council nor the General Assembly would have any authority to alter the question put by the applicant courts. UN وقال إنه لو تم الأخذ بهذا الحل فإنه يتعين تحديد الإجراءات مقدما وعندئذ لا يكون لمجلس الأمن أو الجمعية العامة أية سلطة لتغيير السؤال الذي تقدمت به المحكمة الطالبة.
    The Secretary-General's action would not impinge on the mandate of the Committee or of the General Assembly. UN وإجراء اﻷمين العام في هذا الصدد ليس من شأنه أن يمثل مساسا بولاية اللجنة أو الجمعية العامة.
    Analyse the debt problems of all developing countries with a view to identifying effective, equitable, development-oriented and durable solutions, to be discussed in the Trade and Development Board, the General Assembly or other international forums; UN :: أن يحلل مشكلات ديون جميع البلدان النامية بهدف تحديد حلول فعالة ومنصفة وموجهة نحو التنمية ومستديمة، لكي يتم مناقشتها في مجلس التجارة والتنمية أو الجمعية العامة أو غيرهما من المحافل الدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus