"أو السياسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • or policy
        
    • or politics
        
    • or political
        
    • or the policy
        
    Formal equality assumes that equality is achieved if a law or policy treats men and women in a neutral manner. UN والمساواة الشكلية تفترض أن المساواة تتحقق إذا تعامل القانون أو السياسة مع الرجل والمرأة بطريقة محايدة.
    As a result, unmarried adolescents have been denied access to services in many countries by law or policy. UN ونتيجة لهذا، يحجب القانون أو السياسة العامة سبل الوصول إلى الخدمات عن المراهقين غير المتزوجين في بلدان عديدة.
    Formal equality assumes that equality is achieved if a law or policy treats men and women in a neutral manner. UN والمساواة الرسمية تفترض أن المساواة تتحقق إذا تعامل القانون أو السياسة مع الرجل والمرأة بطريقة محايدة.
    I don't care about the piracy ideology, copyright or politics. Open Subtitles لا تهمني القرصنة،الإديولوجيا حقوق الطبع و النشر أو السياسة
    Code of conduct should be developed in an intensive dialogue with stakeholders and not in the ivory towers of science or politics. UN يجب وضع قواعد السلوك في ظل حوار مكثف مع أصحاب المصلحة وليس في برج العلم أو السياسة العاجي.
    The donors' meetings, instead of being forums for considering the directions of the Agency's work, often took up minor budgetary or political issues. UN وبدلاً من أن تكون اجتماعات المانحين محافل للنظر في اتجاهات عمل الوكالة فإنها كثيراً ما تتناول قضايا ثانوية في مجال الميزانية أو السياسة.
    In some States, national law or policy may prevent this form of assistance or set limitations to it. UN وفي بعض الدول قد يحول القانون الوطني أو السياسة الوطنية دون هذا الشكل من المساعدة أو يضع حدوداً عليها.
    Formal equality assumes that equality is achieved if a law or policy treats men and women in a neutral manner. UN والمساواة الرسمية تفترض أن المساواة تتحقق إذا تعامل القانون أو السياسة مع الرجل والمرأة بطريقة محايدة.
    Formal equality assumes that equality is achieved if a law or policy treats men and women in a neutral manner. UN والمساواة الرسمية تفترض أن المساواة تتحقق إذا تعامل القانون أو السياسة مع الرجل والمرأة بطريقة محايدة.
    The principle of participation affords genuine ownership and a sense of control over the development process to those affected by the project or policy in question. UN ويتيح مبدأ المشاركة ملكية حقيقية وشعورا بالرقابة على عملية التنمية بالنسبة للمتضررين من المشروع أو السياسة موضع البحث.
    The evaluation design pays explicit attention not only to the needs and capacities of children, but also to the equity and gender aspects of the programme or policy to be assessed; UN ويجب أن يهتم تصميم التقييم اهتماما صريحا لا باحتياجات الأطفال وقدراتهم فحسب، بل أيضا بالجوانب المتعلقة بالعدالة ونوع الجنس في البرنامج أو السياسة المزمع تقييمهما؛
    It focuses on the expected and achieved accomplishments and aims at determining the relevance, impact, effectiveness, efficiency, coherence, and sustainability of a project, programme, strategy, institutional performance or policy. UN وهو يركز على الإنجازات المتوقعة والمحققة ويهدف إلى تحديد أهمية المشروع أو البرنامج أو الاستراتيجية أو الأداء المؤسسي أو السياسة وأثرها وفعاليتها وكفاءتها واتساقها واستدامتها.
    The United Kingdom sees no legal or policy reason for treating human rights treaties differently. UN ولا ترى المملكة المتحدة سببا في القانون أو السياسة العامة يبرر التعامل بصورة مختلفة مع المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    In the absence of any specific formal endorsement in national law or policy, it seems unlikely that the relevant principles are or will be used to genuinely inform educational policies. UN وإذا لم يكن هناك أي إقرار رسمي محدد في القانون الوطني أو السياسة الوطنية للمبادئ ذات الصلة فمن المستبعد أن تستخدم في الحاضر أو المستقبل في إلهام السياسات التعليمية حقاً.
    In all such instances, the decisions of the Secretary-General provide detailed reasons for such rejection, which in most cases is attributable to the incorrect application of law or policy by the Joint Appeals Board or inadequate fact-finding that is not supported by the available evidence. UN وفي جميع هذه الحالات، توفر قرارات الأمين العام أسباباً مفصلة لمثل هذا الرفض، الذي يُعزى في معظم الحالات إلى التطبيق غير الصحيح للقانون أو السياسة العامة من جانب مجلس الطعون المشترك أو عدم كفاية عملية تقصي الحقائق غير المدعومة بالأدلة المتاحة.
    In the absence of any specific formal endorsement in national law or policy, it seems unlikely that the relevant principles are or will be used to genuinely inform educational policies. UN وإذا لم يكن هناك أي إقرار رسمي محدد في القانون الوطني أو السياسة الوطنية للمبادئ ذات الصلة فمن المستبعد أن تستخدم في الحاضر أو المستقبل في إلهام السياسات التعليمية حقاً.
    "They do not share a similar view of religion or politics." Open Subtitles "انهم لا يتشاركون وجهة نظر مماثلة حول الدين أو السياسة".
    The pride of facing a challenge, whether it be in sports or politics. Open Subtitles الفخر يعـد تحدياً، سواء أكان ذلك في الرياضة أو السياسة.
    Whenever anything happens on the inside of business or politics or even in the jet-set... Open Subtitles متى ما حدث شيء في داخل العمل أو السياسة أو حتى في عالم الشهرة
    A man of many skills, he was brilliant in all fields in which he worked - teaching, journalism, law or politics - and who showed a great passion for life in all his activities. UN فقد كان متعدد المواهب ولامعاً في جميع المجالات التي عمل فيها، سواء التدريس أو الصحافة أو القانون أو السياسة. وكان يبدي في جميع أنشطته ولعه الكبير بالحياة.
    Home economics education empowers women and families to meet daily challenges and use opportunities even in crisis based on family, economic, natural or political events. UN ويمكّن تعليم التدبير المنزلي النساء والأسر من التصدي للتحديات اليومية والاستفادة من الفرص، حتى في الأزمات التي يسببها ما يقع للأسر من أحداث أو ما يحدث في مجال الاقتصاد أو الطبيعة أو السياسة.
    The Australian Government does not support this provision or the policy behind it. UN ولا تؤيد الحكومة الأسترالية هذا الحكم أو السياسة التي يستند إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus