"أو الكيان" - Traduction Arabe en Anglais

    • or entity
        
    • or an entity
        
    • or entities
        
    • and entities
        
    In such cases remands, if any, shall be to the first instance process of the agency, international organization or entity. UN وفي تلك الحالة، تردّ الدعاوى، إذا لزم الأمر، إلى إجراءات التقاضي الابتدائية للوكالة أو المنظمة الدولية أو الكيان.
    States should ensure that a mechanism is in place for designating such an individual or entity. UN وعلى الدول أن تكفل وضع آلية لتعيين هذا الشخص أو الكيان.
    Accountability for the actions of the individual or entity concerned should lie with the designating body. UN وينبغي أن يكون الفرد أو الكيان المعني مسؤولاً عن أفعاله أمام هيئة التعيين.
    States should ensure that a mechanism is in place for designating such an individual or entity. UN وعلى الدول أن تكفل وضع آلية لتعيين هذا الشخص أو الكيان.
    Accountability for the actions of the individual or entity concerned should lie with the designating body. UN وينبغي أن يكون الفرد أو الكيان المعني مسؤولاً عن أفعاله أمام هيئة التعيين.
    At this stage the State or entity is bound by the provisions of the treaty under international law. UN وفي هذه المرحلة، تصبح الدولة أو الكيان ملزماً بأحكام المعاهدة بموجب القانون الدولي.
    States should ensure that a mechanism is in place for designating such an individual or entity. UN وعلى الدول أن تكفل وضع آلية لتعيين هذا الشخص أو الكيان.
    Accountability for the actions of the individual or entity concerned should lie with the designating body. UN وينبغي أن يكون الفرد أو الكيان المعني مسؤولاً عن أفعاله أمام الهيئة التي قامت بالتعيين.
    It does not matter whether or not a group or entity has separate legal personality for this purpose. UN ولا عبرة لما إذا كان الفريق أو الكيان يتمتع بشخصية اعتبارية مستقلة، أو لم يكن، لهذا الغرض.
    The person or entity which is authorized to initiate or request the rule of law activity; UN الشخص أو الكيان المأذون له ببدء نشاط سيادة القانون أو طلب القيام به؛
    The person or entity responsible for implementing or monitoring the rule of law activity; UN الشخص أو الكيان المسؤول عن تنفيذ أو رصد نشاط سيادة القانون؛
    The important point is that the person or entity concerned is functionally in command or control or directs or exercises overall supervision and hence as the beneficiary of the activity may be held liable. UN والنقطة المهمة هي أن الشخص أو الكيان المعني هو عملياً الذي يمارس التحكم أو السيطرة أو يدير عملية الإشراف العام أو يقوم بها، ويجوز بالتالي تحميله المسؤولية، كونه المستفيد من النشاط.
    Clearly, sanctions can be properly implemented only if Member States are certain about the identity of a listed individual or entity. UN ومن الواضح أن الجزاءات لا يمكن أن تنفذ بشكل سليم إذا كانت الدول الأعضاء متأكدة من هوية الفرد أو الكيان المدرج بالقائمة.
    This has caused confusion because States, in referring to an entry on the List, have generally cited the number assigned to the individual or entity at that time. UN وقد نتج عن ذلك لبس نظرا لأن الدول تذكر عموما الرقم المخصص للفرد أو الكيان في وقت معين لدى إشارتها إلى قيد في القائمة.
    any person or entity that acts on behalf of or at the direction of such person or entity. UN :: أي شخص أو كيان يتصرف نيابة عن مثل ذلك الشخص أو الكيان أو بتوجيه من أي منهما.
    (ii) Information on the training institute(s) or entity in question; UN ' 2` معلومات عن المؤسسة أو المؤسسات المعنية أو الكيان المعني القائم بالتدريب؛
    The first number represents the order in which the individual or entity was added to the Consolidated List, and the second number represents the year this was done. UN والرقم الأول يمثل الترتيب الذي أضيف به الفرد أو الكيان إلى القائمة الموحَّدة؛ والرقم الثاني يمثل العام الذي تم فيه ذلك.
    :: The designated individual or entity can apply for a review at any time. UN :: ويمكن للفرد أو الكيان المصنف أن يطلب إعادة النظر في التصنيف في أي وقت.
    Consequently, it would be necessary to establish objectively or on the basis of the views of third parties the standing of the individual or entity acting for the account or on behalf of the organization. UN وبالتالي، يلزم أن نحدد بموضوعية؛ أو على أساس آراء أطراف ثالثة، موقف الفرد أو الكيان الذي يتصرف لحساب المنظمة أو باسمها.
    31. Encourages Member States, when unfreezing the assets of a deceased individual or an entity that is reported or confirmed to have ceased to exist as a result of a delisting, to recall the obligations set forth in resolution 1373 (2001) and, in particular, to prevent unfrozen assets from being used for terrorist purposes; UN 31 - يشجع الدول الأعضاء، لدى إلغاء قرار تجميد أصول الفرد المتوفى أو الكيان الذي أبلغ أو ثبـت أنـه لم يعـد لـه وجـود بعد شطب اسمه من القائمة، على مراعاة مقتضيات القرار 1373 (2001) والحيلولة، على وجه الخصوص، دون استغلال الأصول التي ألـغـي قرار تجميدها لتحقيق مقاصد إرهابية؛
    In cases where purchases on behalf of UNOPS by other organizations or entities are authorized, the funds provided by UNOPS for such purchases shall be released only on the basis of a contract between UNOPS and the organization or entity concerned. UN وفي الحالات التي يؤذن فيها لمنظمات أو كيانات أخرى بتنفيذ مشتريات باسم المكتب، لا تصرف المبالغ التي يقدمها المكتب إلا على أساس عقد بين المكتب والمنظمة أو الكيان المعني.
    Furthermore, listed individuals and entities will not be able to access the delisting procedure through the designating State if the latter is not known to them. UN وعلاوة على ذلك، لن يتاح لمن يُدرج اسمه في القائمة من أفراد وكيانات إجراءات لرفع الأسماء من القوائم من خلال الدولة التي اقترحت إدراج الاسم إذا كانت هوية تلك الدولة مجهولة لدى الشخص أو الكيان المعني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus