"أو المواد" - Traduction Arabe en Anglais

    • or materials
        
    • or material
        
    • or substances
        
    • or articles
        
    • or items
        
    • or materiel
        
    • and material
        
    • or matter
        
    • and materials
        
    • or products
        
    • material or
        
    • or substance
        
    Equipment or materials bought specifically for vocational training courses; and UN `2` المعدات أو المواد المشتراة خصيصاً لدورات التدريب المهني؛
    Additional compensation is provided for the cost of goods or materials ordered by the contractor. UN كما تنص على تعويض إضافي عن تكاليف السلع أو المواد التي طلب المتعاقد شراءها.
    Non-transfer of nuclear weapons or material for nuclear weapons purposes UN عدم نقل الأسلحة أو المواد النووية لأغراض الأسلحة النووية
    Non-transfer of nuclear weapons or material for nuclear weapons purposes UN عدم نقل الأسلحة أو المواد النووية لأغراض الأسلحة النووية
    The Working Group also asked for views on whether article 1 should be supplemented by a list of activities or substances to which the articles apply or whether it should be confined, as it is now, to a general definition of activities. UN وطلب الفريق العامل أيضا معرفة اﻵراء بشأن ما إذا كان ينبغي تكميل المادة ١ بقائمة باﻷنشطة أو المواد التي تسري عليها المواد قيد النظر أو ما إذا كان ينبغي قصرها، كما هي حاليا، على تعريف عام لﻷنشطة.
    The scope of the reservation's application was ambiguous, however: the specific article or articles to which it applied had not been made clear. UN وأضاف قائلا إنه مع ذلك فإن نطاق تطبيق التحفظ غامض: إذ لم يتم توضيح المادة أو المواد المحددة التي ينطبق عليها.
    The terminals shall not support the weight of other batteries or materials packed with the batteries. UN ولا ينبغي تحميل أطراف التوصيل ثقل البطاريات أو المواد الأخرى المعبأة مع البطاريات.
    During the past year we have further strengthened domestic regulations against export of nuclear equipment or materials. UN وخلال السنة الماضية قمنا بزيادة تعزيز القوانين المحلية ضد تصدير المعدات أو المواد النووية.
    During the past year, we have further strengthened our already stringent domestic regulations against the export of nuclear equipment or materials. UN وأثناء العام الماضي، واصلنا تعزيز قواعدنا التنظيمية الداخلية، الشديدة بالفعل، لمكافحة تصدير المعدات أو المواد النووية.
    Other efforts are also under way, for example, to control the trade in sensitive technologies or materials needed to make or deliver such weapons. UN وثمة جهود أخرى تبذل أيضا، مثل الرقابة على تجارة التكنولوجيات أو المواد الحساسة الضرورية لصناعة تلك الأسلحة أو وسائل إيصالها إلى أهدافها.
    Control procedures used to detect and intercept the unlawful transfer of arms, ammunition, explosives or radioactive, biological, chemical or other poisonous substances, objects or materials that may be used [sic]: UN إجراءات المراقبة المتبعة لكشف واعتراض النقل غير القانوني للأسلحة والذخيرة والمتفجرات أو المواد المشعة والبيولوجية والكيماوية أو أية مواد سمية أخرى أو أغراض أو أدوات يمكن استخدامها:
    The real danger of these weapons or materials falling into the hands of terrorists testifies to the urgency of getting the numbers and quantities down. UN ويُبرِزُ الخطرُ الحقيقي من إمكان وقوع هذه الأسلحة أو المواد في أيدي إرهابيين الحاجة الملحة إلى خفض أعدادها وكمياتها.
    Advice or material was provided to 10 recently established national human rights institutions. UN وقدمت المشورة أو المواد إلى عشر من مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية التي أنشئت حديثا.
    Overall, it had not experienced problems in its cooperation relating to the sharing of information or material for criminal investigations. UN وأضاف أنها بشكل عام لم تكن تعاني مشاكل في تعاونها بتبادل المعلومات أو المواد اللازمة للتحقيقات الجنائية.
    It was critical to prevent unauthorized transfers of, or access to, nuclear technology or material. UN ومن الأهمية البالغة منع عمليات غير مأذون بها لنقل التكنولوجيا أو المواد النووية أو الحصول عليها.
    :: The payload, comprising items or material that are to be delivered. UN :: الحمولة المشتملة على العناصر أو المواد المطلوب إيصالها؛
    Requisitions reflect a confirmation note that the equipment or material is not available in strategic deployment or reserve stocks UN وطلبات الشراء هي بمثابة تأكيد بأن المعدات أو المواد غير متوفرة في مخزونات النشر الاستراتيجية أو المخزونات الاحتياطية
    The Danish Medicines Agency may take or demand samples of medicinal products or substances, which are used for their manufacture. UN ويحق لهذه الوكالة أخذ أو طلب عينات من المنتجات الدوائية أو المواد التي تستخدم في صنعها.
    This Act, among others, regulates the importation and exportation of pathogenic organisms or substances. UN ينظم هذا القانون، ضمن ما ينظم، استيراد العضويات أو المواد المــُــمـْـرضة وتصديرها.
    With the exception of the titles of the articles and amendments to make references to paragraphs or articles consistent with the new proposed structure, no changes have been made to the text. UN ولم تجر تغييرات في النص سوى عناوين المواد وتعديلات لجعل الاشارات الى الفقرات أو المواد متفقة مع الهيكل المقترح الجديد.
    Such information or items may therefore be preserved and, as appropriate, shared with the authorities conducting a criminal investigation, and may be produced in the course of court proceedings. UN ويمكن بالتالي حفظ هذه المعلومات أو المواد وتبادلها، حسبما كان ذلك مناسبا، مع السلطات القائمة بالتحقيق الجنائي وتقديمها للقضاء أثناء المحاكمة.
    I wish to highlight that all goods that are not weapons or materiel for war-like purposes are now entering the Gaza Strip through appropriate mechanisms that ensure their delivery as well as their civilian nature. UN وأودُّ أن أؤكد أن جميع السلع، عدا الأسلحة أو المواد التي تستخدم في أغراض شبه حربية، تدخل حاليا قطاع غزة عن طريق آليات مناسبة تكفل تسليمها كما تكفل طابعها المدني.
    employing the following weapons, projectiles and material and methods of warfare which are calculated to cause superfluous injury or unnecessary suffering: UN استخدام اﻷسلحة أو القذائف أو المواد أو اﻷساليب الحربية التالية التي يقصد بها إحداث أضرار زائدة أو آلام لا لزوم لها:
    (d) Not to dump radioactive waste and other radioactive matter at sea in the zone, to prevent the dumping of such wastes or matter by anyone and not to take action to assist or encourage dumping. UN (د) عدم إلقاء نفايات مشعة أو أي مواد مشعة أخرى في البحر في المنطقة ومنع قيام أي أحد بإلقاء مثل تلك النفايات أو المواد وعدم اتخاذ أي إجراء للمساعدة على إلقائها أوتشجيعه.
    In order to comply with the provisions of the instruments for peace of the international community, Panama applies prevention and control mechanisms to the entry into and transit through its national territory of the goods and materials in question. UN بروحٍ من التعاون مع المجتمع الدولي باستخدام الوسائل السلمية، تنفذ بنما آليات تهدف إلى منع ومراقبة دخول البضائع أو المواد المذكورة ونقلها عبر مجموع أراضيها.
    This cluster does not include response measures that refer to the setting of mercury emission or content limits for specific sources, media or products. UN ولا تتضمن هذه المجموعة تدابير الاستجابة التي تشير إلى وضع حدود لانبعاث الزئبق أو المواد المحتوية على زئبق من مصادر أو أوساط أو منتجات معينة.
    Do you work with X-rays, radioactive material, or toxic chemicals? Open Subtitles أتعمل في الأشعة, أو المواد المشعّه؟ أو الكيميائيات السامّه؟
    Nor did the report discuss the problem of drug or substance abuse, including tobacco, or the mental and psychological health of women, which could be a factor in substance abuse. UN وقالت إن التقرير لم يناقش مشكلة إساءة استعمال المخدرات أو المواد الأخرى بما فيها التبغ، أو الصحة العقلية والنفسية للمرأة التي يمكن أن تكون عاملا في إساءة استخدام المواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus