"أو تعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • or cooperation
        
    • or collaboration
        
    • or cooperated
        
    • or collaborated
        
    • or have cooperated
        
    • nor the cooperation
        
    There was no real dialogue or cooperation displayed during the meetings; UN فلا يوجد حوار أو تعاون حقيقي ظاهر خلال اجتماعاتها؛
    Indicate whether or not there was any domestic government/NGO consultation or cooperation through the reporting process; UN أن توضّح ما إذا كان قد حدث أم لا أي تشاور أو تعاون محلي بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية أثناء عملية إعداد التقرير؛
    There was no real dialogue or cooperation displayed during the meetings; UN فلا يوجد حوار أو تعاون حقيقي ظاهر خلال اجتماعاتها؛
    MONUC has therefore planned an intensive military campaign to disrupt cross-border illegal traffic in both directions in order to undermine any support or collaboration the foreign armed groups might enjoy among the business community, particularly in North Kivu. UN وبناء على ذلك، فقد وضعت البعثة خطة لشن حملة عسكرية مكثفة لقطع سبل الاتجار غير المشروع عبر الحدود من جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها وذلك لتقويض أي دعم أو تعاون تحظى به الجماعات المسلحة الأجنبية من جانب أوساط الأعمال، لا سيما في كيفو الشمالية.
    Under the procedure for determining refugee status, CEPARE has broad powers to obtain information about asylum-seekers, since national, provincial and municipal authorities are obliged to supply whatever information, advice and/or collaboration CEPARE may request of them. UN وفي إطار الإجراء لتقرير مركز اللاجئ، تتمتع لجنة أهلية اللاجئين بصلاحيات واسعة للحصول على معلومات عن طالبي اللجوء، لأن السلطات الوطنية وعلى صعيد المقاطعات والبلديات ملزمة بتقديم أي معلومات ومشورة أو تعاون قد تطلبه اللجنة منها.
    Whistle-blower means an individual who, in good faith, has reported wrongdoing or cooperated with a duly authorized audit or investigation. UN :: المبلِّغ عن المخالفات يعني فرد أبلغ بحسن نية عن فعل آثم، أو تعاون مع عملية مراجعة أو تحقيق مرخص بها حسب الأصول.
    Regrettably, their endeavours have not been matched by any strong support or cooperation from the international community. UN ومما يؤسف له أنه لم يرافق جهودها أي تأييد قـــوي أو تعاون من جانب المجتمع الدولي.
    In that connection, there was no encouragement, or cooperation with, ethnic Croatian forces operating outside the borders. UN وليس هناك أي تشجيع للقوى الكرواتية اﻹثنية العاملة وراء الحدود أو تعاون معها.
    At present the availability of such services in Slovakia is limited; they are provided sporadically by NGOs in a few regions only, without networking or cooperation. UN وهذه الخدمات متاحة حاليا في سلوفاكيا على نطاق محدود؛ إذ توفرها المنظمات غير الحكومية بصورة منتظمة في بضع مناطق فقط، بدون أي ربط شبكي أو تعاون.
    In particular, the current resolution and the Geneva outcome that it incorporates do nothing to improve upon the Council's ability to address urgent situations, universal periodic review implementation by Member States or cooperation of States with special procedures. UN وعلى نحو خاص، إن القرار الحالي ونتائج جنيف التي يشتمل عليها لا تقوم بأي شيء لتحسين قدرة المجلس على معالجة الحالات الطارئة، وتنفيذ استعراض دوري من قبل الدول الأعضاء أو تعاون الدول مع الإجراءات الخاصة.
    Currently no military diplomatic relations, bilateral military agreement or cooperation exist between the Ministries of Defence and Armed Forces of the Republic of Hungary and the Islamic Republic of Iran. UN ولا توجد حالياً علاقات دبلوماسية عسكرية أو اتفاق أو تعاون عسكري ثنائي بين وزارتي الدفاع والقوات المسلحة لجمهورية هنغاريا وجمهورية إيران الإسلامية.
    At the local commander level, however, and in particular at the operational level, there is still no significant sign of coordination or cooperation. UN غير أن على مستوى القيادة المحلية، خاصة على مستوى العمليات، ما زالت لا توجد إشارة هامة تدل على إجراء عمليات تنسيق أو تعاون.
    Ambassador Al-Kulaib expressed regret that Iraq had not provided any information or cooperation during the first two rounds of the Technical Subcommittee's meetings. UN وأعرب السفير الكليـب عن أسفـه لعدم تقديم العراق أي معلومات أو تعاون خلال الجولتين الأوليـين من اجتماعات اللجنة الفرعية الفنية.
    Add to the end of each the words " with the assistance or collaboration of ECLAC " . UN وفي كل منهما، يضاف في النهاية " بمساعدة أو تعاون اللجنة " .
    Add to the end of each the words " with the assistance or collaboration of ECLAC " . UN وفي كل منهما، يضاف في النهاية " بمساعدة أو تعاون اللجنة " .
    Add to the end of each the words " with the assistance or collaboration of ECLAC " . UN وفي كل منهما، يضاف في النهاية " بمساعدة أو تعاون اللجنة " .
    In particular, the reports should elaborate on the possibilities of developing synergies or collaboration between these activities and the Convention. UN (ب) ينبغي للتقارير أن تتوسع، بشكل خاص، في تناول إمكانيات إيجاد أوجه تآزر أو تعاون بين هذه الأنشطة والاتفاقية.
    Add to the end of each the words " with the assistance or collaboration of ECLAC " . UN ويضاف في نهاية كل منهما عبارة " بمساعدة أو تعاون اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " .
    Once a prima facie case has been determined to exist, the policy shifts the burden of proof onto the Organization, requiring the Administration to show that it would have taken the same alleged retaliatory action absent the fact that the individual reported misconduct or cooperated with a duly authorized audit or investigation. UN وبمجرد تحديد وجود قضية ظاهرة الوجاهة، تنقل السياسة عبء الإثبات إلى المنظمة، مما يتطلب من الإدارة بيان أنها كانت ستتخذ الإجراءات الانتقامية ذاتها بصرف النظر عن أن الفرد قام بالإبلاغ عن سوء السلوك أو تعاون مع عملية تحقيق أو مراجعة مأذون بها حسب الأصول.
    The programme organized or collaborated in the organization of regional events and was able to mobilize resources to sponsor the participation of experts from countries where the programme had previously executed technical advisory missions in training events in their region. UN ونظم البرنامج أو تعاون في تنظيم أحداث إقليمية وتمكن من تعبئة الموارد لرعاية مشاركة خبراء، من البلدان التي سبق أن نفَّذ فيها البرنامج بعثات استشارية تقنية، في أحداث تدريبية في منطقتهم.
    Seek to cooperate or have cooperated with the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights, or who have provided testimony or information to them UN من يسعى إلى التعاون، أو تعاون فعلاً، مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان، أو أدلى بشهادات أو قدّم معلومات؛
    The Subcommission concluded that it did not require the advice of specialists nor the cooperation of relevant international organizations and that further time would be required to examine all the data and prepare its recommendations for transmittal to the Commission, noting that this would also depend on the timing and content of the responses of the delegations of Mauritius and Seychelles to its questions. UN واستنتجت اللجنة الفرعية أنها لا تحتاج إلى مشورة من الأخصائيين أو تعاون من جانب المنظمات الدولية ذات الصلة، وأنه سيلزم مزيد من الوقت لدراسة جميع البيانات وإعداد توصياتها لإحالتها إلى اللجنة، وذكرت أن ذلك سيتوقف أيضا على توقيت ردود وفديّ موريشيوس وجزر سيشيل على أسئلتها ومضمون هذه الردود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus