"أو تعزيز ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • or strengthen
        
    • or the strengthening
        
    • or strengthening
        
    • or enhance
        
    • or strengthened
        
    We also commit to establish or strengthen multisectoral national policies for the prevention and control of non-communicable diseases. UN ونلتزم أيضا بوضع سياسات وطنية متعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها أو تعزيز ما هو قائم منها.
    We also commit to establish or strengthen multisectoral national policies for the prevention and control of non-communicable diseases. UN ونلتزم أيضا بوضع سياسات وطنية متعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها أو تعزيز ما هو قائم منها.
    We also commit to establish or strengthen multisectoral national policies for the prevention and control of non-communicable diseases. UN ونلتزم أيضا بوضع سياسات وطنية متعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها أو تعزيز ما هو قائم منها.
    (a) To consider the creation or the strengthening of independent and autonomous ombudsman, mediator and other national human rights institutions at the national and, where applicable, the local level; UN (أ) النظر في إنشاء مؤسسات مستقلة تدار ذاتيا لأمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، أو تعزيز ما هو قائم منها، على الصعيد الوطني، وعلى الصعيد المحلي عند الاقتضاء؛
    Within countries, the issue of governance concerns the establishment or strengthening of mechanisms for participation and cooperation among Government and the other social actors. UN وهي مسألة تتعلق داخل البلدان بإنشاء آليات للمشاركة والتعاون بين الحكومات وسائر الفاعلين الاجتماعيين أو تعزيز ما يوجد منها.
    One State wished to carry out an assessment in relation to the implementation of article 49 on the effectiveness of its measures adopted to establish or enhance channels of communication with other States parties. UN وأعربت دولة واحدة عن رغبتها، فيما يخص تنفيذ المادة 49، في إجراء تقييم بشأن فعالية التدابير التي أقرتها لإقامة قنوات اتصال بالدول الأطراف الأخرى أو تعزيز ما هو قائم منها.
    (iv) Establish and/or strengthen existing regional mechanisms and communication systems for rapid response to disasters. UN ' ٤ ' إنشاء آليات إقليمية ونظم للاتصالات من أجل التصدي السريع للكوارث و/أو تعزيز ما هو موجود منها.
    (iv) Establish and/or strengthen existing regional mechanisms and communication systems for rapid response to disasters. UN ' ٤ ' إنشاء آليات إقليمية ونظم للاتصالات من أجل التصدي السريع للكوارث و/أو تعزيز ما هو موجود منها.
    A wide range of activities was identified in implementation plans that do not appear to be directly related to the implementation of the Convention, including activities to establish and/or strengthen the following: UN 14 - وجرى تحديد طائفة واسعة من الأنشطة في خطط التنفيذ التي لم يبد أنها تتعلق بصورة مباشرة بتنفيذ الاتفاقية بما في ذلك أنشطة إنشاء أو تعزيز ما يلي:
    14. Encourages the Non-Self-Governing Territories to take steps to establish or strengthen disaster preparedness and management institutions and policies; UN ١٤ - يشجع الأقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات اللازمة لإقامة المؤسسات وإرساء السياسات اللازمة للتأهب للكوارث وإدارتها أو تعزيز ما هو قائم منها؛
    (e) Adopt or strengthen comprehensive anti-discrimination legislation and ensure its effective implementation; UN (هـ) اعتماد تشريعات شاملة لمكافحة التمييز أو تعزيز ما هو قائم منها وضمان تنفيذها بفعالية؛
    14. Encourages the Non-Self-Governing Territories to take steps to establish or strengthen disaster preparedness and management institutions and policies; UN 14 - يشجع الأقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات اللازمة لإقامة المؤسسات وإرساء السياسات اللازمة للتأهب للكوارث وإدارتها و/أو تعزيز ما هو قائم منها؛
    14. Encourages the Non-Self-Governing Territories to take steps to establish or strengthen disaster preparedness and management institutions and policies; UN ١٤ - يشجع الأقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات اللازمة لإقامة المؤسسات وإرساء السياسات اللازمة للتأهب للكوارث وإدارتها أو تعزيز ما هو قائم منها؛
    " 15. Urges States to take, or strengthen, as appropriate, legislative and other measures to effectively prevent, prohibit and eliminate all forms of violence against children, in all settings; UN " 15 - تحث الدول على اتخاذ تدابير تشريعية وغيرها من التدابير لمنع العنف ضد الأطفال بجميع أشكاله وحظره والقضاء عليه على نحو فعال في جميع السياقات أو تعزيز ما هو قائم منها، حسب الاقتضاء،؛
    15. Urges States to take, or strengthen, as appropriate, legislative and other measures to effectively prevent, prohibit and eliminate all forms of violence against children, in all settings; UN 15 - تحث الدول على اتخاذ تدابير تشريعية وغيرها من التدابير لمنع العنف ضد الأطفال بجميع أشكاله وحظره والقضاء عليه على نحو فعال في جميع السياقات أو تعزيز ما هو قائم منها، حسب الاقتضاء؛
    (e) Adopt or strengthen comprehensive anti-discrimination legislation and ensure its effective implementation; UN (هـ) اعتماد تشريعات شاملة لمكافحة التمييز أو تعزيز ما هو قائم منها وضمان تنفيذها بفعالية؛
    (a) To consider the creation or the strengthening of independent and autonomous ombudsman, mediator and other national human rights institutions at the national and, where applicable, the local level; UN (أ) النظر في إنشاء مؤسسات مستقلة لأمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، أو تعزيز ما هو قائم منها، على المستوى الوطني وكذلك المستوى المحلي، متى أمكن ذلك؛
    (a) To consider the creation or the strengthening of independent and autonomous ombudsman, mediator and other national human rights institutions at the national and, where applicable, the local level; UN (أ) النظر في إنشاء مؤسسات مستقلة تدار ذاتيا لأمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، أو تعزيز ما هو قائم منها، على الصعيد الوطني، وعلى الصعيد المحلي عند الاقتضاء؛
    19. The Assembly called for the establishment or strengthening by the year 2003 of national legislation and programmes giving effect to the Action Plan. UN ٩١ - ودعت الجمعية العامة إلى وضع تشريعات وبرامج وطنية ﻹنفاذ خطة العمل، أو تعزيز ما هو موجود من هذه التشريعات والبرامج، بحلول عام ٢٠٠٣.
    UNESCO organized a policy dialogue on combating violence against women and trafficking in women and girls during a forum of Ministers of Women's Affairs from the Great Lakes region, with a view to developing or strengthening national action plans and creating monitoring mechanisms. UN ونظّمت اليونسكو حوارا عن سياسات مكافحة العنف الممارس على المرأة، والاتجار بالنساء والفتيات، خلال منتدى لوزراء شؤون المرأة في منطقة البحيرات العظمى، بهدف وضع خطط عمل وطنية أو تعزيز ما هو قائم منها، وإنشاء آليات للرصد.
    It requested the Secretariat to provide technical assistance upon request to States parties seeking to introduce or enhance measures in that area in cooperation, where appropriate, with interested donors. UN وطلب إلى الأمانة أن توفِّر المساعدة التقنية، عند الطلب، للدول الأطراف الساعية إلى الأخذ بتدابير أو تعزيز ما اتُّخذ منها في هذا المجال، بالتعاون عند الاقتضاء مع الجهات المانحة المهتمة.
    In addition, port communities should be established or strengthened. UN وبالإضافة إلى هذا فإنه ينبغي إنشاء جماعات موانئ أو تعزيز ما هو قائم منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus