"أو دين" - Traduction Arabe en Anglais

    • or religion
        
    • a religion
        
    • or religious
        
    • and no religion
        
    • or any religion
        
    • faith or
        
    • or the religion
        
    We do not need to live close to one another to know that somewhere else in the world a different culture or religion or system of beliefs exists. UN فلا نحتاج إلى أن يعيش أحدنا قريباً من الآخر لكي نعلم أنه يوجد في مكان آخر من العالم ثقافة أو دين أو نظام معتقدات مختلف.
    Fear out of proportion to actual risk can generate, for example, attitudes of generalized fear of a particular race or religion. UN فالخوف غير المتناسب مع الخطر الفعلي يمكن أن يولِّد مثلاً مواقف يعم فيها الخوف أوساط عرق أو دين بالذات.
    Terrorists were not restricted to any one ideology, culture or religion; what made them terrorists was their actions. UN فالإرهابيون ليسوا مقصورين على إيديولوجية أو ثقافة أو دين واحد، وإن ما جعلهم إرهابيين هو أعمالهم.
    Whether dealing with a corporation, a religion or a government, the foremost interest is to preserve the institution itself. Open Subtitles سواء كان التعامل مع شركة ما أو دين أو حكومة, فإنالإهتمامالأولهوالحفاظعلىبقاءالمؤسسة نفسها.
    The Philippines likewise asserts that such acts should not be associated in any way with any culture, faith or religion. UN وتشدد الفلبين على ضرورة عدم الربط بين هذه الأعمال وأي عقيدة أو ثقافة أو دين بأي حال من الأحوال.
    We believe that no culture or religion is superior to any other, and have always benefited from our interactions with various civilizations throughout our history. UN ونعتقد أنه ليس هناك ثقافة أو دين يتفوق على الآخر، وقد استفدنا دائما من تفاعلاتنا مع الحضارات المختلفة عبر التاريخ.
    Any attempts to link terrorism to any culture or religion were to be condemned. UN ويجب إدانة أي محاولة لربط الإرهاب بأي ثقافة أو دين معيّن.
    The Alliance of Civilizations was an important initiative, since no country was immune from terrorism and no culture or religion could be associated with it. UN وبيّن أن تحالف الحضارات مبادرة هامة، إذ لا يوجد بلد في مأمن من الإرهاب، ولا يمكن ربطه بأي ثقافة أو دين.
    There should be a comprehensive code that would guarantee the equality of women in all aspects of Indian life, regardless of the tradition, culture or religion practised in that particular area. UN وينبغي وجود مدونة شاملة تضمن المساواة بين المرأة والرجل في جميع جوانب الحياة في الهند، بغض النظر عن السائد في منطقة معينة من تقاليد أو ثقافة أو دين.
    We have to emphasize here that extremism, violence and terrorism are international phenomena; they are not limited to a specific people, race or religion. UN ويجب هنا التأكيد على أن التطرف والعنف والإرهاب ظواهر عالمية غير مقصورة على شعب أو عرق أو دين.
    Double standards and attempts to link terrorism with a specific civilization, ethnic group or religion should be avoided. UN وقال إن ازدواج المعايير ومحاولات الربط بين الإرهاب وحضارة معينة أو جماعة إثنية معينة أو دين معين ينبغي تجنبها.
    At the same time, we must keep in mind that terrorism, an age-old method of coercion, has no deep links to any culture or religion. UN وفي الوقت ذاته، يجب أن نضع في اعتبارنا أن الإرهاب وسيلة للقسر قديمة قدم الزمن وليس له صلات عميقة بأي ثقافة أو دين.
    Terrorism was not exclusive to a particular region, people or religion; it had infested the international body politic like fleas infesting the body of an animal. UN والإرهاب ليس قصرا على إقليم أو شعب أو دين بعينه؛ فقد ابتلى الكيان الدولي كما تبتلي البراغيث بدن الحيوان.
    A lesson teaching the obligation to observe a trust between two human beings regardless of race or religion Honesty UN درس يشار فيه إلى أن الحفاظ على الأمانة أمر واجب بين الإنسان وأخيه الإنسان دون تفريق في ذلك بين جنس أو دين
    Any attempt to associate terrorism with any particular nation, culture or religion is grossly wrong and unacceptable. UN وأي محاولة لربط الإرهاب بدولة بعينها أو بثقافة أو دين خطأ جسيم وغير مقبول.
    Terrorism cannot be linked to any specific culture or religion. UN ولا يجوز إلصاق الإرهاب بأي ثقافة معينة أو دين معين.
    I would like to underscore our conviction that terrorists do not belong to any one country or religion. UN وأود التأكيد على أن الإرهاب لا ينتمي إلى بلد أو دين بعينه.
    The nation State concept has, in general, been intellectually and ideologically conceived and implemented politically as the expression of a national identity reflecting, depending on the political context, on an exclusive basis, an ethnic group, a religion or a culture. UN ومفهوم الدولة القومية، بصورة عامة، نُظر إليه فكرياً وإيديولوجياً وطُبق سياسياً باعتباره صيغة للهوية الوطنية تعبر حصرياً، وفقاً للسياق السياسي، عن عرق أو دين أو ثقافة.
    The terms used in article 27 indicate that the persons designed to be protected are those who belong to a group and who share in common a culture, a religion and/or a language. UN 5-1 وتدل العبارات المستخدمة في المادة 27 على أن الأشخاص المقصود حمايتهم هم الذين ينتمون إلى فئة ما ويشتركون معا في ثقافة و/أو دين و/أو لغة ما.
    His Government reaffirmed its opposition to any attempt to link terrorism with a specific country, Government, ethnicity or religion and to any effort to harbour and abet terrorists on political, ethnic or religious grounds. UN وتؤكد حكومة بلده من جديد معارضتها لأي محاولة لربط الإرهاب مع بلد أو حكومة أو عرق أو دين معين، ولأي جهد لإيواء الإرهابيين وتحريضهم على أسس سياسية أو عرقية أو دينية.
    No region in the world and no religion, whether major or minor, traditional or non-traditional, monotheistic or polytheistic, is immune to aggravated discrimination. UN فما من منطقة في العالم أو دين كَبر عدد معتنقيه أم صغر، تقليدياً كان أم غير تقليدي، يوحد بالله أو يشرك به في منأى عن التعرض لحالات التمييز المشددة هذه.
    It is therefore absurd to malign a whole people or a region or any religion on that account. UN ومن الغريب إذن الافتراء على شعب كامل أو منطقة أو دين على هذا الأساس.
    The State religion or the religion of the State is not, of course, a characteristic of the religion, but of the State. UN وصحيح أن وجود دين للدولة أو دين الدولة لا شأن لـه بالدين وإنما بالدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus