Tertiary prevention measures are also planned to avoid serious and permanent disability in those who have a slight or temporary disability. | UN | ويخطط أيضاً لاتخاذ تدابير وقاية ثالثية بغية تجنب العجز الشديد والدائم لدى أولئك الذين لديهم عجز طفيف أو مؤقت. |
export and import, including re-export and any other transfers, on a permanent or temporary basis, from and to Romania; | UN | :: التصدير والاستيراد بما في ذلك إعادة التصدير وأي عملية نقل أخرى تتم على أساس دائم أو مؤقت من رومانيا أو إليها؛ |
non - commercial operations with strategic goods, on a permanent or temporary basis, from and to Romania; | UN | :: العمليات غير التجارية في السلع الاستراتيجية التي تتم على أساس دائم أو مؤقت من رومانيا أو إليها؛ |
The anticipation of a more refined written proposal on this issue prevented a clear final or interim decision from being made at this stage. | UN | وحال توقّع تقديم صيغة مكتوبة أكثر صقلا لهذا الاقتراح دون اتخاذ قرار نهائي أو مؤقت واضح في هذه المرحلة. |
on the basis of the opinion of a competent physician, is permanently or temporarily incapable of independent life and work; | UN | - إذا عُدَّت، بناء على رأي طبيب مختص، عاجزة بشكل دائم أو مؤقت عن العمل وعن العيش باستقلالية؛ |
It can be permanent or temporary. | UN | ويمكن أن تكون ذات طابع دائم أو مؤقت. |
Today, agricultural workers on full-time, secure contracts of employment are an exception, as most are seasonal, casual or temporary. | UN | ويشكل العمال الزراعيون العاملون بدوام كامل وعقود عمل مأمونة حالة استثنائية اليوم، إذ إن معظمهم يعمل بشكل موسمي أو عرضي أو مؤقت. |
68. Members of the Committee had differing views on the fairness and practicality of the proposal but agreed that retention of surpluses, whether permanent or temporary, would improve the financial situation of the United Nations. | UN | ٨٦ - واختلفت آراء أعضاء اللجنة بشأن عدالة وواقعية الاقتراح ولكن اتفقت على أن الاحتفاظ بالفوائض سواء بشكل دائم أو مؤقت سيحسن الحالة المالية لﻷمم المتحدة. ٢ - السداد للبلدان المساهمة بقوات |
Any injury, disease, permanent or temporary bodily or mental dysfunction, or delayed aggravation suffered by a worker as a result of an industrial accident or occupational disease constitutes an occupational damage. | UN | 267- وأي إصابة أو مرض أو اختلال جسدي أو عقلي دائم أو مؤقت أو تفاقم الحالة التي يعاني منها عامل فيما بعد نتيجة لحادثة صناعية أو مرض مهني تمثل ضرراً مهنياً. |
The term " forced evictions " as used throughout this general comment is defined as the permanent or temporary removal against their will of individuals, families and/or communities from the homes and/or land which they occupy, without the provision of, and access to, appropriate forms of legal or other protection. | UN | إن عبارة " حالات إخلاء المساكن بالإكراه " المستخدمة في هذا التعليق العام تُعرّف بأنها نقل الأفراد والأُسر و/أو المجتمعات المحلية، بشكل دائم أو مؤقت وضد مشيئتهم، من البيوت و/أو الأراضي التي يشغلونها، دون إتاحة سبل مناسبة من الحماية القانونية أو غيرها من أنواع الحماية |
Fourth Protocol to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects (CCW) forbids the use of laser weapons specifically designed, as their sole combat function or as one of their combat functions, to cause permanent or temporary blindness to the naked eye. | UN | والبروتوكول الرابع لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر يحظر استخدام أسلحة الليزر المصممة تحديداً للتسبب بعمى دائم أو مؤقت للعين المجردة، باعتبار ذلك وظيفتها القتالية الوحيدة أو واحدة من وظائفها القتالية. |
It supports productive projects within their communities, and encourages them to put down roots in their places of origin by generating permanent and/or temporary jobs. | UN | ويدعم هذا البرنامج المشاريع الإنتاجية في المجتمعات المحلية لهؤلاء النساء، بتشجيع استقرارهن في مواطنهن الأصلية من خلال إيجاد عمل دائم و/أو مؤقت. |
Total number of employees broken down by type of employment contract (permanent or temporary); | UN | `2` وإجمالي عدد الموظفين مصنفين حسب نوع عقد العمل (دائم أو مؤقت)؛ |
The term " forced evictions " is defined as " the permanent or temporary removal against their will of individuals, families and/or communities from the homes and/or land which they occupy, without the provision of, and access to, appropriate forms of legal or other protection " . | UN | وتعرّف عبارة " حالات الإخلاء القسري " بأنها نقل الأفراد والأسر و/أو المجتمعات المحلية، بشكل دائم أو مؤقت ورغماً عن إرادتهم، من البيوت و/أو الأراضي التي يشغلونها، دون إتاحة الحماية القانونية المناسبة أو غيرها من أنواع الحماية أو فتح مجال الحصول عليها. |
The Committee is also concerned at the situation of young women who face additional difficulties in the labour market owing to the domestic and family responsibilities assigned to them, placing them in a vulnerable position and leading to a higher incidence in part-time or temporary work among them. | UN | وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء وضع الشابات اللواتي يواجهن صعوبات إضافية في سوق العمل بسبب المسؤوليات المنزلية والعائلية الملقاة على عاتقهن والتي تضعهن في موقف ضعيف وتجعلهن أكثر عرضة للعمل بدوام غير كامل أو مؤقت. |
The Committee is also concerned at the situation of young women who face additional difficulties in the labour market owing to the domestic and family responsibilities assigned to them, placing them in a vulnerable position and leading to a higher incidence in part-time or temporary work among them. | UN | وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء وضع الشابات اللواتي يواجهن صعوبات إضافية في سوق العمل بسبب المسؤوليات المنزلية والعائلية الملقاة على عاتقهن والتي تضعهن في موقف ضعيف وتجعلهن أكثر عرضة للعمل بدوام غير كامل أو مؤقت. |
310. The basic principle of the 1962 Act is that no one may be admitted to the Netherlands Antilles without a residence or temporary residence permit. | UN | ٠١٣- وينص المبدأ اﻷساسي الوارد في قانون عام ٢٦٩١ على أنه لا يجوز دخول أي شخص الى جزر اﻷنتيل الهولندية إلا إذا كان حاصلاً على ترخيص دائم أو مؤقت باﻹقامة. |
Permanently or interim till they find someone real? | Open Subtitles | بشكل دائم أو مؤقت حتى يجدوا شخصاً حقيقي؟ |
Export shall mean customs procedure arranged by customs regulations for the dual-use items that permanently or temporarily leave the customs territory of the Republic of Croatia, including re-export of such items. | UN | ويُقصد بالتصدير الإجراءات الجمركية التي تحددها الأنظمة الجمركية فيما يتعلق بالمواد ذات الاستخدام المزدوج التي يتم إخراجها بشكل دائم أو مؤقت من المنطقة الجمركية لجمهورية كرواتيا، بما في ذلك عند إعادة تصديرها. |
19. Despite efforts throughout the 1990s, Haiti still does not have a permanent or provisional electoral council. | UN | 19 - ورغم الجهود التي بُذلت طوال التسعينات، لا يوجد لدى هايتي حتى الآن مجلس انتخابي دائم أو مؤقت. |
The second regular session was designated as the time when all States members of the United Nations Population Fund (UNFPA) would announce their voluntary contributions to UNFPA as follows: a firm contribution for the current year; and for those in a position to do so, a firm contribution or indication of the contribution for the following year and a firm or tentative contribution for the third year. | UN | وحُددت الدورة العادية الثانية في الوقت الذي ستعلن فيه جميع الدول الأعضاء بصندوق الأمم المتحدة للسكان تبرعاتها إلى الصندوق على النحو التالي: تبرع نهائي للسنة الحالية؛ وتبرع نهائي أو إشارة إلى التبرع للسنة التالية وتبرع نهائي أو مؤقت للسنة الثالثة بالنسبة للذين بإمكانهم ذلك. |
In this regard, adolescents suffering from a permanent or transitory mental disturbance who commit an offence are exempt from criminal liability. | UN | وفي هذا الصدد، ينص القانون على عدم جواز اتهام أي مراهق يعاني من إعاقة فكرية دائمة أو مؤقتة أو أي مراهق جانح يعاني من اضطراب عقلي دائم أو مؤقت. |
In addition, IATTC has recommended the establishment of a scientific working group to study the impact of FADs on yellowfin and bigeye tuna populations, particularly on catches of juvenile tunas, and on associated and dependent species, including consideration of the impact of a permanent or a temporary ban on the use of the devices in some areas, in combination with other regulatory measures being considered by IATTC. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أوصت اللجنة بإنشاء فريق عامل علمي لدراسة أثر وسائل جمع اﻷسماك على أرصدة سمك التون اﻷصفر الزعانف والتون الجاحظ، وخاصة أثرها على الكميات المصيدة من صغار سمك التون، وعلى اﻷنواع المرتبطة بها أو المعتمدة عليها، بما في ذلك النظر في تأثير فرض حظر دائم أو مؤقت على استخدام هذه الوسائل في بعض المناطق، إلى جانب تدابير تنظيمية أخرى تنظر فيها لجنة البلدان اﻷمريكية لسمك التون المداري. |