"أو ما شابه" - Traduction Arabe en Anglais

    • or something
        
    • or anything
        
    • or whatever
        
    • or similar
        
    • or somethin'
        
    • or so
        
    • or some shit
        
    • or what
        
    • or the like
        
    • or like
        
    • or some similar
        
    • and similar
        
    • or equivalent
        
    • or the equivalent
        
    I guess I'll rub some liniment on it tonight or something. Open Subtitles أظن أني سأضع عليها بعض المرهم اليوم أو ما شابه
    But, if there is a diarrhea emergency or something, I get to go in and clean it up. Open Subtitles ولكن إذا كان هناك الإسهال الطوارئ أو ما شابه ذلك، أنا يمكن أن تذهب في وتنظيف.
    I mean, she's... she's just... probably with friends or something. Open Subtitles أعني على الأرجح هي برفقة أصدقائها أو ما شابه
    Okay, look, I didn't mean that like I like you or anything. Open Subtitles حسنٌ، انظري، لم أعنِ بذلك أنّي معجبة بك أو ما شابه.
    And after I'm done being grounded, if you want to do something that's not lame, like watch basketball or whatever, Open Subtitles وبعدما ينتهي حرماني من الخروج إن أردتِ فعل شيء ليس لئيماً مثل مشاهدة كرة السلة أو ما شابه
    States parties should ensure that special attention is paid to overcoming problems that older women might face in their working life and that older women are not forced into early retirement or similar situations. UN وينبغي أن تكفل الدول الأطراف إيلاء عناية خاصة لحل المشاكل التي قد تواجه المسنات في حياتهن العملية، وأن تكفل عدم إكراههن على التقاعد مبكراً أو ما شابه ذلك من حالات.
    Guess I must have been in a dead zone or something. Open Subtitles أعتقد أنني كنتُ في منطقة منعدمة الإرسال أو ما شابه.
    Man, we should be calling this into Homeland Security or something. Open Subtitles علينا الإبلاغ عن هذا لإدارة الأمن الوطني أو ما شابه.
    Looks like there's a coffin in there or something. Open Subtitles يبدو أن ثمّة تابوتًا بالداخل أو ما شابه.
    Yeah, maybe you guys went to preschool together or something. Open Subtitles أجل، لربما ذهبتما إلى نفس الروضة أو ما شابه.
    I'd ask you go to get coffee or something if you'd been in here a little longer. Open Subtitles سأطلب منكِ الذهاب لنتناول قهوة أو ما شابه . لو ظللت واقفة هنا لفترة أطول
    Don't treat me like I'm some fucking pedophile or something. Open Subtitles لا تعاملني كأنني مستغل جنسي أو ما شابه ذلك.
    It's like the big bad wolf huffed and puffed or something. Open Subtitles وكأن الذئب الشرير العتيّ أطلق زفيره الماحق أو ما شابه.
    It's an exhibition or a book or a birthday or something. Open Subtitles إنها لمعرض أو لكتاب أو لعيد ميلاد أو ما شابه.
    No, I-i think it got lost in a move or something. Open Subtitles كلا، أعتقد أنها ضاعت في إحدى التنقلات أو ما شابه.
    It looks like it. I was expecting a key or something. Open Subtitles يبدو ذلك ، كنت أتوقع نزول مفتاح أو ما شابه
    I mean, maybe she wants my help or something. Open Subtitles .أعني، ربما تريدني أن أساعدها أو ما شابه
    She made it sound like you had a stalker or something. Open Subtitles لقد صورت الأمر على أن أحدهم يلاحقك أو ما شابه.
    Not like I run around all day terrified or anything. Open Subtitles ليس وكأنّي أجوب طوال اليوم مرتعبًا أو ما شابه
    Thought you went to get your seismic thing or whatever. Open Subtitles حسبتك ذهبت لإيجاد ذلك الشيء الزلازليّ أو ما شابه.
    States parties should ensure that special attention is paid to addressing problems that older women might face in their working life, and that they are not forced into early retirement or similar situations. UN وينبغي أن تكفل الدول الأطراف إيلاء عناية خاصة لحل المشاكل التي قد تواجه المسنات في حياتهن العملية، وأن تكفل عدم إكراههن على التقاعد مبكراً أو ما شابه ذلك من حالات.
    I'll tell ya how so you can make'em yourself in case I'm out on a date or somethin'. Open Subtitles سأخبرك بالطريقة لتتمكني من إعدادها لنفسك في حال إذا ما كنتُ بالخارج في موعد أو ما شابه
    Ah, about once every other month or so... Although that could change. Open Subtitles تقريباً مرة كل شهرين أو ما شابه ولكن قد يتغير الوضع
    Most guys just violated restraining orders or some shit. Open Subtitles بعضهم انتهك بعض الأوامر الزجرية أو ما شابه
    I don't know if it's old man strength or what, but my recovery time this year was quicker than any of the past seasons. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كانت قوة رجل قديمة أو ما شابه لكن وقت إستشفائي ذلك العام كان أسرع من أى موسم آخر
    `They may be applied when parties have agreed that their contract be governed by general principles of law, the lex mercatoria or the like, UN `يجوز أن تُطبَّق عندما يكون الطرفان قد اتفقا على أن تحكم عقدهما مبادئ القانون العامة أو قانون التجارة أو ما شابه ذلك،
    or like when Elder Eric ate a bullet in the interrogation room. Open Subtitles أو ما شابه عندما أكلت المسنين اريك رصاصة في غرفة التحقيق.
    For the purposes of diplomatic protection of corporations, the State of nationality means the State under whose law the corporation was formed and in whose territory it has its registered office or the seat of its management or some similar connection. UN لأغراض الحماية الدبلوماسية للشركات، تعني دولة الجنسية الدولة التي أُنشئت الشركة بموجب قانونها وفي إقليمها سُجل مكتب الشركة أو يقع مقر إدارتها أو ما شابه ذلك من صلة.
    They also include fund-raising for the establishment, administration or management of corporations and the establishment, administration or management of trust companies and similar structures. UN وفضلا عن ذلك، يشمل ذلك تنظيم الإسهامات الضرورية من أجل إنشاء الشركات أو مؤسسات الاعتماد أو ما شابه ذلك وإدارتها.
    Since 1 January 2009 and following a transitional period of more than 11 years, the normal pension age is now 65 years for men and women and a full career consists of 45 years of work or equivalent. UN فمنذ 1 كانون الثاني/يناير 2009، وبعد فترة انتقالية دامت 11 سنة، أصبح سن التقاعد العادي الآن 65 سنة للرجال والنساء وتشمل فترة العمل الكاملة 45 سنة من العمل المنجز أو ما شابه ذلك.
    It is imperative to assist the children to trace their relatives before any consideration of adoption, or the equivalent, by outsiders. UN فمن اﻷساسي مساعدة اﻷطفال على اقتفاء أثر أقاربهم قبل التفكير في أي تبن أو ما شابه ذلك من قِبل أجانب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus